Skip to main content

Full text of "Emblematum sacrorum prima[-secunda] pars : das ist, fünfftzig geistlicher in Kupffer gestochener Emblematum ausz der H. Schrifft von dem süssen Namen vnd Creutz Jesu Christi, erster[-ander] Theyl"

See other formats


5?' 


'% 


TW 

Jârotlier  JuUau.J^  S.  6 
QoWecixon 


Donai  e  à 

by 

zh\r.  (Jfirisìian^.  AcwrisVie 

j{cw  lorV  City 


%. 


.èâ 


(D  Z 


cd  »73 


«3    ä 


Odo 


o 
o 

-M 
O   . 


O)  .fi; 

tüDO 
co    d 


p^ 


^ffi    co 


fi  9  M    <P 

o     ^ 

n  2  -^   S  o)  ;^ 

O  M  '^  W  ^ 

'=0    ""î    n3    r^H 

^H    Ca 


^   05   g  l^ 

»Im'* 

5R  i  ^ 


tó  ^o  ^^  a 


öß 


ì:  ^  ^  2 

^  s  ^  :3  ■-  .-^  i  s 

co 


o  . 


o 
o 

o    o 


s>§ 


O 


Ö 

eu 

sa 

Ö 
òr 


so 


^^ 


Ö    "5:>    =2 
<D    ?)    55 

Ö   Ö   le 


1.-^    è    ^ 


0  s:^^ 


Q  ao^H^.  g 


te 


ce 


5^d 

Ci     CÔ 


-MP£B4N.' 


Prima  Pars. 

^unWê  ^äftUOiCt  in^upp 

fet  gcftoc^ertec  Emblematum  aujj  ^(t 

S^.^(bïiffti  \>on  bm  fillfm  9{(|f 

tntn  vnb  (Ittuti  ^(f« 

ftvfict  Zf)Cï)U 

(en  S)tnn  t>anUi  Gramem/ 
thcol  Dod* 

Orîac^mafii  t)ôli  ^mrt  Cünrado  Bach- 

manno,  Hiß.&c  Poetices  Ptofeflbre,  ttitf  iafcM 

titfdî^en  »no  ^(tt.fc^cn  /  »on  M.  c.  R.  a6er  mif 

Srant^ófifd^cn  vmb  3faU4nifc^m  ^^trfen  o&c( 

^içmm  iwàv(t  /  Qtytm  /  vnb  fn  dnciti 

(Sottfeigen  (Stattlfvnî>(ôt(tU 

Un^»^  mseotbnU. 

gmncffurfamSDîapn/ 

'  Anno    M,  DC,  XXI y. 


.CHAÄITAS.i 


iPrudïn 


D^dicatiâ  Epigrammatum  Latinorum  ^ 
Germanicorum, 

Genere  ,  Pi  etate,  ac 
Virtute 

TipBlLlSSlMO    i^DOLESCENTI, 

DN.    GEORGIO 

SITTICHIO  A  SCHLITZ, 

cognomento  à  ©orl^/  Amico 

fuo  dilediiTimo, 

S.    P.    P. 

Fid  ni  te  nomeni^^  tuum  jr^  Umine ßgam , 

^c  tibi  verfnuiüs  com  ait  m  hofie  meûs  ì 

^luern  'Video  [acris  muli  um  invigilare  libeliis, 
Atque  aumenta  animo  promere  ah  hifcefuo^ 
\  ^  Sint  alibi  e  lo  oj  un  fior  e  s  rerumg^  colores^ 

Sjioslîcet  e  Uîio  atque  Hdladefeltger-e. 
Hic  F  tel  as.  Pietas^  mera  eH-ahfoeditoLecfor, 

H  WC  prêter  noßro  in  lemm^  h  fiquiiaves. 
EH  Pietas pmgenda  modis  fingen  Ja ^  cun^isy 
Vt  magls  in  men'em  fie  penetrare  queat. 

A     z  Scili- 


S0cei  hM  animaeHßudiorumMc  deiiiquejßnls  : 

E^  h  AC  frincifium  defluit  omne  boni. 
\Xt  v  mat  for  tum  vices  •  nunc  Utior  (^  nunc 

Duriore^calto  te  frofe  figithumt: 
l^urfus  in  excelfum  foteristranfcendere  culmen^ 

Atque  ibi  in  AtheuA  tutior  effe  caß. 
Hicea,  cun^ia  vides  Piólorts  acuminaßiigi. 

Si t  t  I€  h  e  :  hAcanimumdà  fenetraretuum. 
Vititor  hisfruitorj^  bonk  ^Studia  inde  calefcant. 

Sic  tua  db  his  virttu  augrnen  habere  Pote  fL 

Conradus  Bachmannus 
Giefla^  ipfis  Galcndis  Au- 
gufti  1611. 


LECTO: 


LECTORI    BENE- 
VOLO. 

U  A  N  T  o  olim  pintura  fuerit  in  pre- 
cio,exeoapparet5  qiiòd  exprefsâ  cau- 
cum  fuit  lege,  ne  fervi  eam  diicerenr, 
aut  exercèrent.  Non  minor  habitus 
Emblematibus  honor  ,  quibus  tan- 
quam  inpidura  Ipquente  fubfimplicis 
alicujus  figuras  delineatione  recondi- 
tus  aliquis  doâ:rina2  moralis  proponitur  fenfus. 

Originem  autem  videntur  traxifTe  ab  i£gyptiorum-» 
confuetudinejquinotisquibufdamautfigurisfiveanima- 
lium,fivealiarumrerum,  animi  fui  proponebatconcepta. 
Hinc  nobilioribus  ac  fubtilioribus  ingénus  data,  fe  tan- 
quam  in  palaeftra  exercendi  occafio.Unde  natas  tot  in  ven- 
tiones  Poerarum ,  Cive  tot^ ,  five  ex  parte  fabulofe  non  ad 
aurium  tantum  tendentes  obledamenta ,  fed  precipue  ad 
vitœ  humanae inftitutionem,  propofitis fcilicet  vitiis ,  qui- 
bus ea  fit  difficTlior  Se  laboriofior,  ôc  virtutibus,  qus  tran- 
quillam  eam  ac  beatam  reddunt. 

Noftris  vero  hifce  temporibus  eò  res  procefîît,  ut  reli- 
ais Poetarum  fabulis,  quasfolâs  recondita  iapientia  ab- 
undare  putabant,  fàcra^  etiam  adhiberi  cœperint  liter^. 
Undefadta  Emblematafacra,  non  virtutemaliquam  mu- 
ralem tantùm,fedverara  pietatem,omnesc|j  virtutes  vere 
Chriftianas  proponentia. 
•  Inrereosautem,  qui  hocfè  exercuerunt  modo  primas 
meritò  obtinet  Reverendusac  Clariiïimus  vir  D  a  n  i  e  l 
Cramer  us  SS.  Theologias  D.  eximius  ,  cujus  fàcra 

A     5  Embie- 


Emblemara,pfam  ejus  mentem,  piumq-,  animum  refeï-en- 
lia,  mihi  pro  ea  qua  eft  humanicate  communicata,  apud 
me  lacere  indignum,  iinòimpìumjudicansjpiisdoclisqv 
aliis  oftendi  viris,  quoi  um  unanimi  &  conftanciprobata 
judicio,  ac  digna,qusEpublici  fiant  juris,  aedimaca,  prsio 
fubjecifTcutdodavoIitarencperoravirum^haudpiguit. 

Cùmautem  primo  à  Domino  Authore  uno  tanr"ùm 
Diftichodeclarata,  deinde  vero  per  Dominum  M.Cunra- 
dum  Bachmannum ,  artis  tàm  pióturae,  quam  fculpturas 
fingularem  Amatorem  Epigrammatibus  illufîrata  clTenr, 
aequumefîeduxi,  ut  Verfibus&Rhychmis  Galio-Italicis 
adornarenruF  &  augerentur. 

Caeteriim  tali  ea  collocavi  ordine,  ut  oc  honeftae  pîsrq*» 
recreationi&PhilothefiisinfèrvirepolIlnt,  exemplumle- 
cutuseorum,qui  taies  hadenusimprefîèruntmaterias. 

Si  prêter  fpem  leviufcula  quœdam  fphalmata  typo- 
graphicasbenevole  Ledor,  tibi  occurrenr ,  ea  pro  candore 
tuo  ipfemet  corrigere  ne  gra  veris. 

Quod  Cl  laborcm  meum  tibi  gratum  acceptumque 
cfle  (ènlèro,  tibi fàcris que  Mufis  dicatum  mefèmper  in- 
vcnies. 


J..  Jennis. 


Zn  bm 


S(n  t>üi  künftigen  JÊcfer. 

^  Tt  ivaé  ^o^m  €§rctt  tic 

^  0^ahkr^ìm]l  bei;  öen  2((efn  ge^ 
trcfcn/  i(it)arau^(i6^tinr^men/  ba^ 
ficnicfjt  afkin  greflpen  Äoficn  bav^ 
auff  $mmM  /  fbttöcrH  aucfj  mit 
f  ffatcn  ©d^ungcn  t)crorbnct  /  ba^ 
ferne  feiki)gfne  ^necfje  /  oDer  anDere  t^erac^teit 
®fanbt6^cr|bncn  /  fub  bnfdbcn  annehmen  folfen. 
J©ef5g(eic^en  ^at  man  jcDer^eit  nic^t  in  minbmx 
QSurDen  geÇcittcn  Die  Emblemata,  Durcfj  meWje/ 
af6  nut  mim  rcbmbm  &cmàï}Uc  l  vntcr  met 
fd)kd}Ut\  figuri aüa^anbtvcvhox^mcie^rm  wr^ 
âcfldktwcrbnu 

Seren  QSifprung  &ann  von  ben  Qlitm  (i^p^ 
ptkrn  fett  ftevru^ren  /  mkf}C  ihre  §D§e  ïBei];6eû/ 
vnbS^eii^cne  @ebandenl  etnanDer  mit  fonDcrdc^en 
^übember^hüri  oDer anderer bcfanbtenvniî)  na^ 
tmlkben  Singen  p^egten  in  ofenba^ren*  San^ 
nenÇero  nachmaln  etlkf^e^ohc  m\b  fuHik  Ingénia 
^rfaelj  genommen  /  fidj  fcnnerin  ermeibtenOl^tt 
bee  Oiebene  m\b  ieï}V(n$  in  Xfben  l  Darauf?  DannY*> 
vklfdki^e  Invencioncs  Der  ^oecen  /  fo  ium  tftepl 
gan^  erDie^f  e(/  ium  t§er)(  aucfj  mit  tvaïp^offten  J^tV 
fîorien  t)ermengef /entf?anDen/t)amit  fie  tnehj  nur  bic 
4^§ren/a(^  mit  S9?c[>r(ein  m\  gabeln  erfüHc/  jbnDer« 

Qi    iiii  vieUnehic 


mimtet  bk  &mà^ut  mtmicf^un  woümim  fie 
ttemltc^  aücr^anH  Uftcr  (öarDurc^  ba$  SÇfîcnfc^^ 
liefet  lern  jt  (attger  je  mr§r  triröe  tcfc^n)erc(  )  roHm 
meiben/t)n&  ^araegetì/tc^  D^SIugetiöt  (tt^eWjecm 

tt)ett  fommeit/bap  matt  bkpoetifcfic  ^abdn  cfhc^er 
ntaffe«  D^riaflTeti/  mb  bamit  folc^e  ^ntitteruitgeh 
î)c|îo  tnc^v  bm^bm$mlmb  aucf^  bUfc  ^bms  iur 
mcÇrem  Perfektion  ge^mcfef  n^ürbe  /  bk  ^eilige 

©cfenfftO^^riU  getmuc^Ct/  mb  Emblemacafacra 

gemacht/  batbuH^  bannnklit  nutcuffctiicficXw^ 
ßmbun  I  fonbctn  mifi  jwgWcl  tva^n  ©oufelîgf  çrt 
wt^efitUctmtbm. 

^nutbcmnaUri  fo  fuî^  ^krimm  ^cûUtl  foli 
hiükfi  bm^otiu^ï^aUn  ber  S^bwurOige/^oc^i? 
Dt1î)^o(gdeÇm  ^cn  Daniel  Cramer,  Der  ^ct^ 
(igen  <5cbnfft5)oceor/K«tt?efc&cr  mir  gegettirartîâc 
&äfiU^t  Emblemata  gûn^tghc^rti  (ommmUivti 
vnb  iOi  öercttf  tpegen  aucf^  biükf^  fofcfec  nkf^t  kp  mir 
im  93ertprgcn  bcf\^itm  foHen  /  fonDer«  ttac^bcm  ic^ 
fie  etficften  gelcCrten  beuten  gejeiget/  fie  Diefeffcige 
Çoc^  gcrûÇmct  /  x>nb  wmbig  geacfjtet  /  bafi  fk  bmcf^ 
ben  lèrué  mdc^f  en  publkirt  mrbm  i  bamit  anbctn 
guten  mb  §cr^(icfjen  Ingenüs  iu  foWjer  93tung 
a«c^  2(n{a^  gegekn  n^eröe^ 

Tta^bem  aUt  bk{c  Emblemata  anfattgîic^ 
wmS^mn  Authore  nur  mit  iwepm  ^afeinifcfeen 
Werfen  ttfläm  gen?efen/^at  fit  J;)m  M.Cunradus 
Bachmannus,ô:c.  afë  m  fon^er^aÇrer  iieb^aUv 


mitlàuffusîY  mit  iauinifcî^m  t^nttî)  Xmt^cf}m 
Carminibus  ctflâHU  S^a  îc^  fit  Datiti  mcf^maltì 
aucf^  mit  ^rani^ofi^m  vnb  ^f  ahdntfcfjcn  Rhyth  - 
m j s  tîermcÇren  mb^imn  kf\\n.  J;)ÇiÎ$  aucf^  fmmt 
alfo  an^coYbiut  i  Mfjfit  titcfjt  aßcm  iu  mer  Uthli^ 
cf^n  996un3oe^@emû§t$/  fonDern  iuskicï}  ium, 
&tammi>  ©cfetîen^uc^  fdtinçn  getrauert  mt^^ 
Den.  55armttetiK^Î)atinî)cm  (£7^mpd  antmtl  fo 
i)crg(eiç^cn  Ç9?af cncti  ptiMûirt/  nac^gefofgce. 

3m  5^a  fotipeti/tptöer  ^crÇoffm/  cmtge  frÇr 
geringe  Errata  tm  (omsitm  x^Utft^m  I  fiiii  tepn^ 
Den  mdc^(en  /  mflu  gûnfiiger  ^efer  fofcfee  XftiU^ 
fcfyvmfäbßmimaUf^crnmffm.  93nD  fo  tc^tc^^ 
finbtiDa^  Dir  Diefc  meine  geringe  3(rteit<ingene§m/ 
ttJerDe  icfi  Zniafj  Ufmmtnl  Dir  in  anDerm  t)nD  me§^ 
rcrm  Utimt  iu  fepn.  ^Öamit  @o«  Ufo^kn. 

L.  JennisT 


AU 


...__._.^gn 

AU    LECTEUR. 

OMM E  la  peinture  anciennement  efloït  en 
îrefgrande admiration  &  honneur ,  vowe  juf- 
qucs  à  en  faire  ordonnance  publique  quelle 
ne  fuß  enfegnéeauxferfs:,  ou  aultres  gens  de 
baffe  &  vile  condition  y  ne  exercée  d'iceulx: 
ainfi  n  a  efle  moins  eßtmee,  mefmes  jufijues 
a  noßre  temps  prefent-,  ï  invention  des  Em^ 
blêmes  y  qui  font  comme  um  peinture  parlante ,  propofans  foubs  le 
pourtraicl  ou  peinture  d' une  figure  ßmple  ^  le  fens  caché  de  quel- 
que beUe  doärine  &  advertißement  morel.  Chofe  qui  à  pris  fon  ori^ 
gine,  comme  tlfemble ,  des  hierogliphes  des  Egiptiens  lefquelks ,  com- 
me aulcuns  eßiment^  devant  ï  ufage  des  lettres  ^  fe  fervoient  de  plu- 
ficurs 4tverfes figures, par  lefquelks  ils  donnojent  a  entendre,  aux 
fages  principallement ,  les  conceptions  de  leur  cœur.  En  laquelle  puis 
Apprcs  les  plus  beaulx&  plus  gentils  eßrits  fefont  exercez,  de  plus  en 
plus.  Dont  on  voit  encor  pour  leprejent,  tant  d-^s  inventions  des 
Foetes.ouentieremjnty  ouenparttefabuleiifes  tendantes  non  tant  a 
une deleäation  deuureilles ,  qu  a  um  couverte  inßruclion  &  infti- 
tuttonde  la  vie  humaine ,  pour  détourner  des  hommes  des  vices  qui  la 
rendent  plus  difficile  &  laboneufe,  &  les  acheminera  lavertu,  qui  la 
rendaulcunement  tranquille  &  hmreufe. 

De  la  pluficurs gentils  efprits,  außt  mefme  de  noßre  temps  ont 
pris  occafion  de  s' y  exercer  ,&  y  adjouter  diverfes  nouvelles,  &  bel- 
les inventions.  Et  en  font  parvenus  fi  avant ,  que  delatßans  les  fables 
des  payens  on  s' y  esi  feruy,  pour  luy  donner  plus  grande  perfe^ 
äion.'delaparoUede  Dieu,&  en  à  fait  des  Emblèmes  facr  es,  mon- 
ßransle  chemin,  non  pas  a  une  vertu  morelle  &  extérieure  feule- 
meut,  jtmisaußiy  é'principaìlement  à  une  pieté  vrajementChre- 
ß  tenne. 

Entre 


Entre  îefqueh  ri  e^  des  moindres  le  Reverend  Seigneur  Daniel 
Cramerus  Doófeur  en  Theologie,  lequel  m' ayant  par  counoifie  faióè 
part  de  ses  EmhUmes  Chreßtens ,  explicquez.  fuccinäeinent  de  deux 
Vers  Latinsy~^e  les  aj  communique  h  aultres  perfonnages  doäes,  qui 
d' un  mefine  eonfenimunt  les  ont  eflime  dignes  d'  eßre  publiez, ,  pour 
ejveûkr  außi  d' aultrez.  bons  ejprits  a  enfiiivre  cefi  exemple  tant 
louable.  Les  vojci  àoncques  augmentez,,  explicquez.  &  ornez,  par 
quatrains  Latins,  Allemans ,  François,  &  Italiens:  defquelsjene 
dûubteqnel  Auteur  fera  excite  a pajfer plus  avant,  &  k  Leäeur  be^ 
mrg  trouvera  contentement. 

Jelesay,aureße,  ordonnez,  en  telle  fttrte,  qu'ils  pourront  firvir 
non  feulement  d'  honneße,pieufe  &  louable  récréation ,  mais  außi  de 
regiflre  &  memoire  d' amitié ,  fuivant  en  cecy  ï  exemple  d' aultres^ 
qui  ont  imprime  telles  matières. 

Si  en  oultr encontre  ej^oir M  fy  pourraient peut-eßre  trouver  queL 
ques  fort  petites  incerreäions  ^  avenues  enl'impreßionjl  ne  te  fera 
amy  Leäemfafcheux  de  prendre  la  peine  &  les  amender  toy  mejme. 

Et  trouvant,  ce  mien  labeur  t'eßre  aggreable,  fenprendray  le 
courage  de  m' y  employer  davantage.  Demeurant  toufiours  prefi 
au  fervici  des  Mußs  &  des  bonnes  Intres, 


L.  Jenni  s» 


At 


H3^ 


^L    LETTORE. 

N  quanta  (lima  e  riputacione  fia  ftara 
appreflb  gli  antichi  la  pittura ,  fi  può 
comprendere  da  quello,  che  non  iola- 
mente hanno  fpefi  grandifììmidanariin 
tavole  pitte,  ma  anche  per  legge  eiprellà 
vietato  che  non  fi  infègnaiFe  à  fervi ,  ne  fi 
elìercitaife  per  huomini  di  vile  e  bafÌà  conditione.  Non 
minore  è  flato  ü  pretio  e  honore  delle  Emprefe  ò  Emble- 
mi,  le  quali  5  conìe  pitture  parlante  lòtto  fimplice  figura  di 
qualche  cofaò  fìtta  ò  naturale,  propongono  qualche fèn- 
io  fecreto d'una  dottrina, ò altro advertimento morale. 

Hanno  efìì  havuto  T  origine  dalli  Egittii,  i  quali  con 
certe  note  ò  figure  di  animali  ò  altre  colejinanziTinven- 
tione  delle  lettere  efprimevano  i  lori  concetti.  Onde 
dapoi  gli  più  belU  e  nobili  ingenii  pigliorono  T  occa- 
fione  d'efîerçitaifijcome  fi  vede  nelle  diverfe  inventioni 
de  i  Poeci,  ò  inparte  ò  d'il  tutto fabulofe, tendenti  non 
tanto  à  la  dilettatiane  che  all' inflruttionc  e  inflitutione 
della  vita  humana ,  per  divertire  gli  huomini  dalli  vita,  che 
la  rendano  più  difficile  elaboriofa,  e  incaminargU  alla 
virtù,  che  la  rende  tranquilla  e  in  certo  modo  Felice. 

Mi  in  quelli  noflri  tempi  la  cofa  è  proceduta  tanto  a- 
vântis  che  lafciando  da  canto  le  fabule  de  i  Pp'éti,  fi  è 
pruovato  di  adoperarvi  per  darli  più  luftro  e  perfettionc, 
le  hiflorie  e  fententie  della  facra  Scrittura, e  farne  Em- 
blemi fàcri  ch'infègnino  non  la  virtù  morale  fola,  ma  la 
vera  pietà  e  altre  virtù  Chrifliane. 

TraqueUi  però  ch'in  queflo  modo  Ci  fono  efTercitati, 

non 


hon  è  flato  il  poftremoil  Rever.  Sig.  Daniel  Cramero 
Dottore  in  Thcologia  degnillimó.  Il  che  havendomi  per 
cortefiacominunicaroqueftidioi  Emblemi  Chriftianifb- 
lamentecon  una  fuccintaefplicationc  didueverfìi  Latini, 
Joglicommunichai  à  altri  hiiomini  dotti,  gli  quali  con-, 
confenfo -commune  gli  giudicarono  degni  delÌere  per  la 
ftampa  publicati*  Alla  inftanza  de  quelli  eccoli,ai7gumen^ 
tati,e(plicati,  e  ornati  per  beili  quadretti  Latini,Tede{èi, 
Franceii,  e  Italiani,  fperando  eh'  il  detto  autore  ne  farà 
efcitato  a  pallàre  più  avanti,  e  il  benigno  lettore  ne  truo- 
varà  (òdisfattione  e  contento. 

Jo  n'el  refto  gli  ho  talmente  ordinati, che  poteranno 
fèrvirc  npii  folamentc  à  una  honefta  ,  pia  e  lodevole  ri- 
creatione,ma  anche  à  Philotheiìo,  ciò  è  :  regiftro  e  me- 
moria d'amicitia  -,  havendo  (èguito  in  quefto  TefÌèmpio 
d'altrijche  tali  materie  hanno  ftampati. 

Si  in  oltre  contra  fperanza,  ci  puotrebano,  trovare 
quakhi  picciohfììmi  incorrettioni,avcnuto  nella  ftampa, 
non  ti  (ara  benigno  Lettore,  moleftojdipighar  la  pena  e 
ementarle  toiftelÌo.  - 

Et  truovando, amico  Lettorejquefto  mi  labore  eHèr'ti 
grato,  pigliato  l'ardire  d'impiegarmi  tanto  più  à  com- 
piacerti. Rimanendo  fra  tanto  paratillìmoièrvitore  delle 
fàcrate Mufè ,  e  delle buoncletrere. 


L.  JENNI5. 


ELENCHUS 

E  M  B  L  E  M  A  T  U  M. 

Jfm?7. 23.1^.25?. 

Canne. ^.i^, 

¥faL^9'^. 

2.00^.2.15. 

Philipp.^,  i^, 

>«.i.5. 

Fbilipp,i,ii, 

Ofe.6.i, 

P/4/.42.8. 

GaUt.i.ï^c 

GaUt.6,s>* 

PfaL6  i.ii. 

i.Cor.i.i^, 

E07W.7.14. 

M  atti). 7.1^. 
Colojf. i.i^. 
Cantic. 1.1* 
Efa  44.5. 
E/^.48.10. 
P/^.44.5. 
TfaLc)i.i, 

XXVIII.  Fi. 


I. 

Mollefco, 

II. 

Crefco. 

m. 

IV. 

Alra  peto. 
Amo. 

V. 

Lateo. 

VI. 

Illumiiior. 

VIL 

Sum  conftans^ 

VIII. 

Su/piro. 

ÎX, 

Liberor. 

X. 

Rcvivifco, 

XL 

Vivo. 

XIL 

Sanor. 

XIII. 

Pericliror. 

XIV. 

Crucifîgor, 

XV. 

Meditor. 

XVL 

Redimor. 

XVIL 

Mellifico. 

XVIIL 

Nilfìim. 

XIX. 
XX. 

Prxpondero. 
Siipcrxdificor. 

XXL 

Abiolvor. 

XXII. 

Non  la'dor. 

XXIIL 

Praeacftinor. 

XXIV. 

Probôr. 

XXV. 

Refrigei-.r. 

XXVI. 
XXVIL 

Protegor. 

SannasFero. 

XXVIII. 

XXIX. 

XXX. 

XXXI. 

XXXII. 

XXXIII. 

XXXIV. 

XXXV. 

XXXVI. 

XXXVII. 

XXXVIII. 

XXXIX. 

XL. 

XLI. 

XLII. 

XLIII. 

XLIV. 

XLV. 

XLVL 

XLVII. 

XLVIII. 

XLIX. 

L. 


Fidclisfum. 

Infernum  timeo. 
Refcdiionem  fpero. 
Quifititjbiber. 
Limus  fimus. 

Neccitra,neculcra. 

Sapientia  /implex. 

O  vanitas/ 

Emigrandum. 

Sufpiro. 

Mors  lucrum. 

Sicalor. 

Sanor. 

Altacadant. 

Per  angufta. 

Ad^icabalto. 

Emergo. 

Parcuriunc. 

Vulneror. 

Affliger. 

Circumfpecftè. 

Memenco  mori. 


Apocal.i.io, 

lfa.66.1^. 

Gen.S.io. 

Mat  th. 6. lu 
Pfaiii.j, 
isuw.io.ij, 
24at  th. 10.16. 

— .5.8. 

Matth.ii.iS, 

ThilipA.i^. 

Matth.i^.iS. 

Cant.y.%. 

PfaLy^.iS. 

Aci.T^.ii, 

i.Cor.^.y, 

VfaWè.i^, 

Mat  th. 11. 2^^. 

P/4/.38.3. 

PA/.73.14, 

PP/.17.5. 

Ecdefy.^Q. 


MOJ^ 


î6     Emblematum   Sacróru 


M 


M  Ó  L  L  E  s  C  O. 

Cor  fupcr  incudem  poficiim  efl:,quod  nialleus  urget^ 

Duriciescordis  mollis  ureflcqiiear. 
Verbumnempe  Dei  tadesedjquifàxeafrangat 

Robora*  mollcfeat  coi*  fapiatq-,  bene. 


®ci*  5^ammer  otijf  ein  partes  ^cïi} 

^ann  ^cfftig  (ttcicf)ct  cm: 
^tt&  Woït  tnacîjt  tx>c\)^  o^u  aikn  0cÇcr(j/ 

©ic  ^erçcn  i)avt  n>ie  (ötciih 

Ma  parolle  n  eft  elle  pas  tout  ainfî  que  It  marteau 
qui  desbrifè  la  pierre? 

Comme  le  haîtefer  marteau  la  reche  hrïfe  : 
Ainfi  Seigneur  ta  loy  mon  cœur  a  desbris/y 
Dont  du  tout  abattu  vers  ta  grâce  il  viß; 
Seigneur  par  ta  bonté^qu  il  ne  fou  mejpriseé 

La  mia  parola  non  è  ella  co'-ne  un  martello  che 
(pezza  la  pietra  ? 

Come  il  dur  martel  la  dura  rocca  jpejfa: 
Cofi  da  tua  Legge  e  il  dur  mio  cuore 
'Battuto  gravement\  e poß tn  gran  dolore: 
Ma  confolato  vìen  per  tua  grati  ejpreffa. 


EMBLE- 


D    E    e    A    s       I. 


ï7 


EMBLEMA     I. 
Nunquid  non  verba  mea  ,  fune  quaii  malleus    conte- 
rcns  petram  ? 

lerem,  i^.icf, 

3(1.  mm  9Soït  t\ii)t  m  m  Äamm^r  Ut  Scffm  m 


Corm'thï  faxofum  cR ,  moUit  me  maileus ,  IBm 
Sußmeo  ;  iiuid  mn ,  dunmwdofm  mdtori 

B 


IO 


Emblematvm  Sacrorvm 


CRESCO. 


Semina  fiugiferocommittit  ruftiçusagro, 
Sed  fpineta  intcr  faxaque  multa  cadunt. 

At,  cordi  quae  verba  Dei  fparguntur  ab  ore, 
Horrea  frugifero  mergice  plenadabunt. 

^<c  (Seemann  tt?irfft  fein  <^mtxi  auf?  / 
2{uff  ^ovn  i?nt)  fìcimcf;t  £antit.; 

^(ks  œcvt  ^^iUQ  UìmììU 
tue.  8. 15. 

Ce  fontceulx  qui  de  coeur  honnefte&boîi 
ayans  ouy  la  paroIle,la  retiennent,& , 
en  rapportent  fruid:  aucc 
patience. 

Tafcmence  Seigneur  en  lavoye  iettée, 
Es  pierres  &  ejpines^  ne  peult porter  dufruiói. 
.  Mais  r  emontrant  le  coeur  &  tame  préparée^ 
Lefruiä  tant  âefireàe  ta  honte  produit. 

Son  coloro  chevdendolaparolaconbuon  6c 
retto  cuore,laritengono  &  ne  rendono 
frutto  con  patienza. 

Al  vtuo  ferne  di  tua  parola  viua , 
Signor  tuflejfo  dai  le  benedittione» 
Che  non  indarno  in  (pine  0  pietre  arriua  : 
JSla  che  di  frutto  ci  fi]  produttione. 


II.  £M- 


D    E    e    A    s    I. 


21 


EMBLEMA     IL 

Hi  funt  qui  in  corde  bono&  optimo  audientes  rerbutn 
retinent,&  fmófcum  afFerunt  in  patientia. 
Luc,  8.  15. 

^UfinH  ^te^a^'3Bö«  t)onn'ùnnb  U^attm  in  cinmf<inm 


Nonvia^  nonfumjpînajapisveyfed  optima  terra: 
Et  Jpic  è  coràisfurgèt  amœnafimL 


14         Emblematvm  Sacrorvm 

ALTA      PETO. 

In  Mundo  hoc  homini  mulra  infidiantur  inermi; 

HincSacanas,illinc  peftiferOrcus  hiat. 
Alta  petat,  Chriftiquemanu  (è  abfcondere  tutum 

Geftiac.  haudvfquamtutiorcfTepoteft. 

yfi  fafy  in  ì>US)é^^. 

Cüicl  lifîig  ytm  c(e|?ctret  fìnte/ 

;Dem  COîènTc^m  hie  auff  4Krt>tt 
3m  5?imml  er  fieser  'Xüoi)nmQ  pntt  I 

Pp/.i45.io. 

Eternel  deliure  moy  de  mes  ennemis  :  ic  me 
luis  caché  vers  toy. 

Pe  m\\  matilx  &  ennuys  ça  bas  eniaronnèy 
Tourfumt  du  dragon  mon  coeur  àtoyfoujpire: 
'Retire  moj  vers  toy  :  C  eft  ce  que  te  defirCy 
Tour  efire  de  repos ,  &  £  honneur  couronné* 

Liberami  Signor  da  miei  nemici.  Io 
Ipero  in  te. 
'Di  mil  perìcoli  &  mali  circondato , 
Con  furia  anchora  dal  dragon  ajfaltato: 
Cerco  nel  cielo  luocoßccuro  y 
2\on  de  i  deliciedel  mondo  mi  cutq» 


EM- 


D    E    e    A    s       I. 


^S 


EMBLEMA      III. 
Eripe  me  de  inimicis  mei$,adte  confugi. 

Tfal  145.  IO. 


Ad  te  confugh ,  quìa  me  petit  hoßü  yïESr, 
In  fr  Adam  rafe  cor ,  préuia  ego  ne  captar. 

B    i 


i8        Emblematvm  Sacrorvm' 

AMO. 

JE(hiatîntu$,&  intus  amans  corflammaperurir, 
Atqueignem  extenus  flamina  crebra  fovent.  ^ 

Scd  Dev  s  huic  thuris  globulos  &  cinnama  fundît, 
Vndeècordc  iterun^manac  aroma  in  humum. 

ff îtt  fpnt$  Ço  ftttt  iJttb  attffen  i^umbt  i 

QC^ott  îixtU  ^ann  erfïammt  x 
tlBtûn  ^^tt  fc^ûtt  OTci^rauc^  i)ruff  eejm^t/ 
23?ilr^  fleußt  tjevauê  aUfampu 

C4fff.4.i^. 

Vent  de  mydy  fouffle  par  mon  iardin  afin  que 
fcs  drogues  aromatiques  en  difti- 
Icnt. 

JHifitt  (tardant  amour  ton  fouffle  me  remplit» 
Tm  encens  gracieux  toufiours  me  reßouit , 
fgrsdmqueso  Seigneur!  mais  c  eu.  de  ton  amour 
t  enÇuh  trefrefiouy ,  mais  c  eïi  de  ton  odeur. 

SoflSancl  miohorto  accio  che  fi  fpargi- 
noi  Tuoi  odori. 

11  tU9  ^irtto  in  me  vn  fuoco  incende  : 
Waì  mìo  cuore  il  tuo  incenfo  a  fende, 
lo  ardo  dunque ,  ma  di  tuo  amore 
JMtofon  io, ma  è  di  tuo  odore. 


EM' 


D    E    e    A    $      I.  15 

EMBLEMA     IV. 
Pcrfla.hortum  meum ,  &c  fluenc  aromata  illius. 

Cantic.  4. 16, 


Thure  tuo  ventoque  tuofuccendar  lESVi 
ïUgro ,  tum  fit  amor  ifragïQ^  tum  fit  odor. 


LA- 


jt         Emblematvm  Sacrorym 


L  A  T  E  O. 

Tela  trifulca  polo  magna  vi  fulminis  ada, 

Cormifeic  pauidum  parte  ab  utraque  premunì 

GHRiSTVsac  appofico  cor  fcuti  vmbone  tuetur» 
Damna  uc  fortunas  vitec  acerba  malae. 

£a(î  ^cmtxîcik  fahren  ^cc 

Q{ufft)ic^/  O  Sterne  mcini 
0ie  htmcn  i>iv  hocf)  ïcin  igefe^r  / 

10^.14.13. 

Cache  moy  jufques  a  tant  que  ton  ire  foit  dé- 
tournée. 

Des  foudres ,  des  tempeßes^de  mifere  abattu. 
Ou  trouueray  repos ,  on  fera  ma  retraitte  ? 
Vers  tBj  Seigneur  bemng.qui  niepuant  la  teflCy 
Me  defens^me  couurantde  tonputß'ant  efck 

Cuopri  me  fino  che  ceffi  il  tuo  furore. 

Pi  tempeflà  di  turbini  battuto , 
Do  fuggirò  per  truouarfaluamento. 
Che  tmfoUeut  dt  quel  lahor  &fiento  f 
A  tè  Signore  chefolo  mi  fei  fiuto.. 


E^ 


D    Ê    e    A    s       î; 

E  M  B  L  E  M  A     V. 
Abfcondas  me  donecpertranfeat  furor  tuus; 
lot.  14. 13. 

ÇQàMrg  mtcfi  &ip  èdu  Sera  ild}  Uä<^ 


3) 


lue  rnihifcutumeHydonec  pertranfeat  ira: 
lue  eii  qtù  plaçât  fe  miinmeque,ßb'u 


IL- 


Emblematum  Sacrorum 


I  L  L  U  M  I  N  O  R. 

In  tenebris  agimus  lachrimofe  tempora  vitse, 

Sed  mihi,  Chrifte,  alto  lux  tua  mifla  polo  cft. 

Nunc  oculorum  acie  cordi  bene  contigit  uti, 
Etquae  fcripta  libro,  percipit  arque  videt. 

3ttî5*»l^^nîÛ6  ber  feines  taixg^  ì 

P/^/.  36'.io. 
Par  ta  lumiere  nous  voyons  la  lumiere^ 

De  ténèbres  ,d'  erreur  Je  fraude  menfongere 
Tout  eïi  remplj  au  monde  :  mais  Seigneur  ta  lumiere 
Illumine  mon  coeur ,  fi  qW  il  ne  fe  defuoje 
De  ton  heureux  [entier  de  vérité  ,  de  ioye. 

Vederemo  il  lume  nel  tuo  liime. 

!7\^/  cieco  mondo  tutto  èfalfo  &ofcuro. 
Se  non  v  incendi ,  Signore  ,  il  lume  puro, 
Dt  tu  parola  ,  eh'  i  cuori  illumina, 
felice  quel ,  eh'  in  quel'  lume  camma. 


EM- 


D    E    e    A    s       I. 

E  M  B  L  E  M  A     V  L 
In  lumine  tuovidcbo  lumen. 
Pfal.^6.  10. 


37 


PgN^^^ 


Lucemtn  lucetuavtàeo ^procul  itetenehn: 
B  libro  Domini  qmfapit,  iüefapit. 

e    J 


CON- 


Ao         Emblematum  Sacrorum 

"^  CONSTANS     S  UM.  ""^ 

In  medio  poficumeft  cor  aras  arque  undique  circum- 
Circâ  ventorum  frigida  flabra  ruunr. 

Immotumconflansquemanet,  neque  pelliturvllo 
Turbine.  Cor  iacrurn  nulla  periclamovent. 

^as  S'écrit  itîîvb  bom  Qiitat  ganf?  nit 
0^'omQ^}m^  ^tVüorffen  tome». 

Xci)ût  pit  0Jim\cï)m  frumb. 

P/4/.39.4. 

Mon  coeur  s' efl:  efchauffc  dedans  moy ,  &  le  feu 
s'eftembrasèenmamediration. 

te  feu  y  comme  ante  des  vents  point  ne  s'eße'mt, 
J'ms  fe  renoiiuellant  augmente  bien  fa  force: 
Amfimon  coeur  de  toj  ne  fait  iamais  diuorce, 
Vliis  qu'  il  eït  agité  ^  plm  à  îoj  il  safireint. 

Il  mio  cuore  sèrifcaldato  in  me;  il  fuoco  s'è  accefo 
mentre  che  meditauo. 

lEffmdomì  vna  volta  ad  tuo  aitar  denoto 
^antmichi  venti  J^ran  V  Außro  ti  Borra  y  il  Noto 
NoK  par  mi  muoucran  ',  ma  pia  ?«'  incenderanno 
Quanto  le  tuegratkin  me  fi  fj^  arger  anno. 


Coi 


EM- 


D    E    e    A    s       I. 


41 


EMBLEMA     VIL 

Concaluit  cor  meum  intra  me ,  &  in  meditatione  méa 
exardefcet  ignis. 

P/4/.39.4. 

^dnS)m  ift  tntiïdnbt  in  mmm  Ui^t  I  ^tib  mm  jd& 


Hate  No/i,  meditar,  meditando  accendor  in  ara, 
CotuaUoque  magis ,  quo  magis  exantor 

c  ; 


su- 


44         EmblematumSacrorum 

"^  S  U  S  P  I  R  O. 

lamcrati  impofitumcor  fufpiratibushauftis 
Ingcmit  i  auxilii  nefcit  operrqne fui. 

Thuribulo  flaófcen  nardamque  infundic  olentem 
Ghriftus,  uc  è  cœlis  vitae  odor  adveniac. 

Q35ie  fcuffçjî  fo  inniglic^  ì 
gag  nic^t/  t?ertram  tcim  lieben  Q5X^tt  ? 
^er  ml  eiquicfett  tic^» 

2.  Cor.  1. 15. 
Nousfommesla  bonne  odeurdeChrift  aDieu. 

Seigneur  ta  bonne  main ,  mon  coeur  de  drogues  bonnes 
Remplit  abondamment ,  dont  vien  la  bonne  odeur, 
D'oraifom&foujpirs,  de  ioye,  &de  doulceur. 
C'  e^  toy  Seigneur  bening,  qui  tout  cecj  nous  donnes. 

Siamo  buon  odor  di  Chrifto  à  Dio. 

Come  t  inccnfo  nel  fuoco  gittata 
Sparge  vn  dolee  &  grato  odore  : 
Cofi  da  gratta  tuaaiuttato. 
Sparge  prieghi  &foJpiri  il  cuore. 


EW 


D    É    e    A    s       I. 


4Î 


EMBLEMA     VIII. 
Chrifti  bonus  odor  fumus  Dec. 
2.  Cor.  2. 15. 

SBir  ftnî)  ©S«  <m  â»w  ©au*  (SJ:?n|îf. 


1rfe«r<  pecwfw  redolet'mihi  cor  ,  ^«u  oi(?r^  Dei  vk 
m  reficit^fumushincfumus  odor  que  bonus. 


LIBE- 


48         EmblematumSacrorüm 

L  I  B  E  R  O  R. 

Ecce  caducarum  rerum  cor  vapulat  aeftu, 

Qaod  Mundo  aftridumfic  doler  atquegemit; 

Incidic  reftim,fubirò&cor  liberar  enfe 

Chriftus ,  ad  setherias  cor  volar,  ecce»  domoSò 

^Das  SJtvn  an  b'  23?éft  'ocvîniipffct  iß/ 

(Öcn  Rimmel  (îcî)6  bernent» 

• 

Philipp.^,  ï^i 

r  oublie  les  chofes  qui  fonr  en  arriéré,  en  m' auançant 
à  ceux  qui  fonr  en  deuanr. 
Ali  monde  \mmonàe.,]ielis,âe  mil  danguers  te  fuis 
Tar  tout  enuironne,  non  lotng  d'eßre  furprü  : 
Maüvers  tojò  Seigneur  mon  coeur  vcle&fujpire! 
Delïure  moy  des  maulx&  a  toy  me  retire. 

Dimenticandomi  le  cofe  che  fono  di  dietro  &  ften- 
dendomi  a  quelle  che  fono  dinanzi. 

Circondato  nel  mondo  da  diuerfefrodiy 
D' ambition  di  rtchejfe:  pericolofi  Ucci: 
A  te  il  cuor  mio,  che  mai  no'  /'  laßt 
Sojpira»  Vien  Signor,  &  ne  tagliagli  nodi. 


EI 


D   E   e   A   s      L 


A9 


E  M  B  L  E  M  A     IX. 

Quaequidcmintro  fune  obliiiifcensjadeaveròquaBfunc 
priora  extendehs  meipfum. 


Vultßbi  me  Mmdus ,  vult  me  qui  ßhit  lESyS: 
Hqc  Mundi  invidia  eïi.tfiimiiludmor. 

D  RE- 


/2/  Emblematum  Sacrorum 

Pv  £  V  I  V  I  S  C  O. 

Hîcfceleti  caputeft,candelahîcmortua confiât, 
Accendi  vegeto  cœlicus  ignepetir. 

Chriftus  ut  accendir/opitosque  excitât  ignés, 
Monuaquae  fuerant  jam rediviva  vigcnt. 

îEitt  tobtet  ;Kopff  Dnt  tobtce^icc^è 

^ienuoen  nimmermehr  t 
^cUsmit  j^ttïeitt  n?ol  auggenc^t/ 

S«}?u&  ^elffen  C^priji  ter  ^Jigm 

iohan.i.^. 
La  lumiere  luit  es  ténèbres. 
la  trtfle&fAle  mort  nepeultajpouuanter 
Cil  qu'  y  penfant  fouaent  fe  la  rend  familière: 
Mais  ajant  Chrifl  au  coeur  te  là  peulx  (urm$nteri 
C'  eu  lujqu  après  la  mort  rallume  ma  lumiere, 

La  luce  riluce  nelle  tencbrci 

Come  in  tenebre  fubito  fi  rimende 
li  lumejpentoj  ardente  lum'  /  apprejfai 
Cofi  a  i  Giufti  doppo  la  morte  rende , 
La  vita  eterna  y  Chrißoja  viftßejfa. 


D    E    e    A    s       I, 

EMBLEMA     X. 
Lux  în  tencbris  lucct. 

lohattA.^, 


5} 


Cui  lESVS  luxyttaxtit  Vît  am  dat  &  ïgnem 
Cœlitus  5  an  metuat  momm  etiam  tnomns  ? 


^6         Emblematum  Sacrorum 
VIVO. 

Mors  fera  cum  Satana infeftantçorclannquepalamquc 
In  tumbam  per  eps  vt  cinefaftus  eam  : 

Vita  tarnen  mihi  Chriftuserit  ;  quo  dante  falutem, 
Remigio  fidei  iam  fuper  ailra  yehor. 

TioU  I  ^cll  4>nb  Ucuffet  mti-  jîcîfit  nûcÇ  / 

Q5i|;  ic{yfa[lt>6ermi?auff  j 
r©oc^  (T^riltus  i|ì  mcins  £e6cns  Wac^t  / 

^er  tt?ii:t)micl^  ricì)icttauff» 

Thilipp.i,2u 

Chrifteft  mon  gain  à  viure&  àmourìr. 

la  mort  plm  te  ne  crains  :  de  mourir  Vaj  enuie^  ~" 

Certain  qu  elle  ne  nuit,  puis  que  Chriß  eH  ma  vie. 
La  mort  tous  mes  trauaulx ,  &  langueurs  finira , 
'Etmejeruantpour  viure  vn  gran  gain  me  fera. 

Chrifto  m'évita,  la  morte  guadagno. 

Terche  temer  la  morte  ?  Anz\  mi  [ara  grata^ 
"Perche  nuocer  non  puoy  Chrifto  m' ejfendo  vtta» 
Morte  defiderata ,  che  tutti  miei  guai. 
Tutte  mte  angofck  &  labori  finirai. 


E^, 


D    E    e    A    s       II. 

EMBLEMA     XL 
MihiviuçreChriftuseft,mod  lucmm. 
'  ThilippA.ii, 


CHRiSTVS  VÌU  mihi  eH.&totum vìvere  :  mort« 
lunus  non  finis,  ßd  mihifœnus  erit, 

D  s 


SA- 


^o         Emblematum  Sacrorum 

S  A  N  O  R. 

Tu  qui  corda  geris  Stygio  male  Tau  eia  ferro  : 
Pondère  peccati  rupprimcrisqae  gravi. 

Delperarecavc,  Ies  v  te  dextcra  fanat, 
Ille  dedit  plagas  &  medicina  tibi  cft, 

Q5i|Ttt  burc^  beine  0ônb  Hï\a>mHf 

COnt>  tcibcfî  greffe  Pein* 
QOertratt?  ©^tt  /  fo  to-nrjîugcfttnlt  / 

t^tï  tt)il  beili  fteîffet  fei;w. 

Çfed6.i, 
Il  à  frappe ,  mais  il  bandera  nos  playes. 
Seigneur  tu  m'a^naure,außt  de  main  piteufe 
Tu  ^s  bande  ma  plaje,  (ir  m*  as  bien  redreße , 
r  refpandant  ton  hujle  O  medicine  hmmife  l 
Dont  te  fuis  tout  refait  :  efiant  de  toy  'pense. 

Lui  ci  haperco(ro,&  ci  mcdicarà, 

fDa  te  percoffo ,  da  te  la  medicina , 
Chiedo  Signor  ^  che  foto  puoi  giouare: 
La  tua  gratta  ver  mio  cuor  inchina 
§anf  &  felice  man ,  eh'  i  afflitti  fuolfanan^ 


EM 


D    E    e    A    s    li. 

-EMBLEMA     XII. 
Ipfe  percuffit  &curabitnos. 
Ofea  6, 1.' 

&  f}<it  "cn^  âcf(^(rt3<n/  ^r  mb  vn^  and)  JcçUrt^ 


curat  quando  Urìt,  fanat  cumfauciat,  ungtt, 
Cùmpungitjecat  >  at  non  tamencnßnecat. 


PERI- 


64         Emblematum  Sacroru 


M 


P  E  R  I  C  L  I  T  O  R. 

Navigar  inconchavaftunì  fine  rémige  pontum, 
Cormiferumj  auftcro  provehicuiqtie  polo; 

Hinc  turbo  acque  illincôc  diravorago  patefcit, 
Sed  tibi  nil,  praeter  ffJemi  video  auxilij. 

^c^wcbt  i)ff  îîem  teilten  Wecrj 
97îuf5  Idi^cn  grog  ©efc^r. 

Vn  abifmè  appelle  l' aultré  abifme  au  fon  de 
tes  canaux. 

les  ondes  &  les  vents  md  pàiiurenef  cemhattent. 
Horribles  turbillions  incejfamem  là  battent: 
Mais  tous  cesgrans  efforts  ne  font  pour  l  enfoncer 
Cependant  quen  le  fus  mon  coeur  peult  e(perer, 

Vn  abiflochiama  T  altro  abifTo,  al  Tuono  delle  tue 
cataratce. 

lZ)<f  j^auentoft  truoni ,  dalli  eleuati  flutti , 
Tormentato  ti  vaffel,  non  sa  doue  girare , 
Infirmo  in  ogni  lato  :  Ma  quelli  ffor zi  tutti 
ì^on  fon  per  perder  quel ,  clün  te  fol  puojperare» 


El 


D  E  e  A  s   ir. 


^î 


EMBLEMA     XIII.    .      , 
Abyffus  abyfTum  invocat,  in  voce  cataradarum  tua- 


rum. 


©dm  Sfut^cn  tan  fdm  ì>4^t  i  î)a^  l)\t  um  ^kffc  /  mì>  U 


Ilu^tiat  un  da  ^procella  infultat ,  &  mutt  imher  : 
Conchajpei  at  cordi  fuhkvat  omne  inalum, 

£  CRU 


^8  Emblematum  Sacro rum 

CRUCIFIGOR. 

Cmx  ftat  adada  folojdepidtsqae  nomine  Iesuj 
E  quocormifeco  pendei  inerme  modo. 

Attamcnècœlis  mânusutraque  protegicipfum. 
Nonniüdc  cœlis  auxiliam  mirerò  eil. 

C^cin  S7cvt%  ane  (Sv»:u(3  c,em^dt  ifl/ 
Xn^'kii>ct  greffe  ytoti)  ; 

^ef^irmt  es  fût  i&cm  ZoU, 

ÖaL  1. 19. 

Ic  fuis  crucifie  auecChrift:  maisChrift  vitenmoy. 

Au  monde  bien  te  vis  :  mais  ma  vie  leìleue 
Auctel  ou  mon  chef  vit.  Mon  coeur  non  plus  s\  abreue. 
De  ces plaiftrs  fujarts ,  dont  il  i'eïi  arrache, 
Ef  a  la  croix  de  Chrift  conflamment  attaché. 

SoncrocifiiTo  infiemeconChriftoperviuer  àDio. 

Adio  vanì  piaceri,  adio  mondano  honore, 
Non  mi  trarrete  pia:  Cerche  del  mio  cuore^ 
La  vitaeChrißo,col  quai  fon  crocifijfo. 
Ter  viuer  a  iddio  sfolto  dal  voflro  laffo. 


EU 


Degas     II. 


6<) 


EMBLEMA     XIV. 

Christo  crucifìxus  fura  cruci ,  vivit  vero  in  rnc 
Christus. 

3*  Dm  mit  g^jrlfîo  ((^uxtm^^tiaHt  e^nfîn^  Ukt  in 
mir. 


V'tuo  eqnìdem.at  duco  vìtmi  &fi,'Jpirìa  in  altum  : 
ConfixHs  qtiotksfum  cruce  CHRIST  E  tU4. 

E     5  ME. 


j%  IimblematumSacrorum 

M  E  P  I  T  O  R. 

SeuradiisSolmanè  diem,  feu  vefpcie  fero 

Lunaferatnodtem  :  noslabor  ufquevocat, 

Scilicer  è  Jockis  venietSapientia  libtis. 
Sii  moûodiuinaç  çor  meditaturopes. 

(gar  n5c(  i?er:icl)tet  fen«. 
Slî^ain  man  ì>er  £ebi' ntmpt  wot  in  <x^%i 
^ai;  mans  gemcflfeu  feim 

Pendant  qu*  auons  le  temps  faifons  bien  à  tous. 

Cowtt  eH  le  temps  fujart,&  les  heures  s'enuolent, 
It  nous  courrons  appres.  Il  ne  fault  donc  Uißer 
Cependant  qu  auons  temps ,  vnfeul  moment  paffer 
Sans  monßrer  nos  bienfaits  à  ceulx  qui  nous  en  vueillent. 

Mentre  eh' abbiamo  tempo  façiatno  bene  à  tutti. 

il  tempo  paffa  ,  hreue  è  ï  humana  vita  : 
T  adamo  ben ,  hauenào  il  tempo ,  a  tuttt^ 
Ver  ejfer  alla  fine  nel  cielo  rtceuuti, 
felice  quel  che  bene  lo  medita. 


EM 


D    E    e    A    s       II. 


75 


EMBLEMA     XV. 

Dum  tempus  habcmus  operemur  bonum  ad  omnes. 

Calate.^, 

man. 


Seda  votante  aheantque  dies ,  operemur  oportet 
Cuique  bonum^  donec  temporühora  vacat. 

D    5 


RE- 


7^         EmblematumSacrokum 

R  E  D  I  M  O  R. 

Cor  tibi  divitiis  ftridtanleftopibusquerevindtum  ? 

Servusavaridas  feraper  egebisopum, 
E  cœlo  clavem  nifi  dextera  poriigat  aito,  ^ 

Nunquam  ab  avaritia libera  corda  gères. 

5pmo|îu  teilt  ^crofltt  jcitlic^Out/ 

CDuî)  bijî  tcoOTammciîs  iinccÇt? 
£6f;  miff  /  t>nt)  nimè  es  it>oî  in  iput/ 


Quand  les  richelTes  abonderont  n'y  mette? 
point  le  coeur. 

'Bien  fouuent  les  ricbtjfesy  les  honnmrs ,  les  grandeurs. 
Le  coeur  fmplet  de  ï  hoinme  mal  auise  feduifent, 
Mali  pren  £  enhault  la  clef&ouure  ces  erreurs, 
Dejj^tjhe  toy  d' iceulx  afin  qu  ils  ne  tenuifent. 

Se  le  richefTe  fono  moltiplicate  non  vi  mettete 
il  cuore. 

Alle  mondane  co  fé  Jpejfo  il  cuore  attaccato  ^ 
Ut  in  dura  feruità  Cene  truoua  legato  : 
Ma  piglia  tu  la  chtaxie  dalla  celefle  mano 
B  apri  ne  lo  chioflro  i  fenK,a  penarti  in  v^no. 


EM 


Degas     IL 


77 


EMBLEMA     XVL 
Diviciae fi  affluant,  nolite  cor  apponete. 
PfaL6i,u. 

^àlkt  mcf)  ?K«tcöt5»m&  iu  /  fo  fanget  M^  S^m  nicf)^ 


Daran. 


Cor  captuntque  ligantque  etiam  resfipe  caducei^ 
A  Domino  cUvcm  fume  y  folutus  iris. 


M  EL- 


88         Emblematum  Sacrorum 

MELLIFICO. 

Funeftum ,  invifütn  *  informe ,  cxecrabile  lignum 
Crux  aliis  fueiat,  terrore hortor  item. 

Per  Chrifti  mortem  iighum  hoc  tolerabile  fadum  eft 
Imo  etiam  ad  vicam  virae  odor  eflfe  poceft. 

a)or  ©A^ttcsQingefic^tj 
07uu  i|î  CS  licbUci)  gam  t>nn6  qav  / 
^urcî)  i^S7tiß  toU  gerieft. 

2.  Cor.  z.  1(3. 

A  ceulx  cy  odcur  de  mort  à  mort,&  à  ceulx  la  odcui 
de  vie  à  vie. 

He  dure  &  rude  croix ,  au  monde  eßfouuantahle. 
Comment  es  tu  changée  a  ceulx  qui  ta  doulceur. 
Ont  tresbien  fauuoure ,  te  trouuant  amiable, 
Appres  la  mort  de  Chrifl  qui  f  en  oft  a  l  aigreur  f 

Aqueftiodoredi  morte  à  morte,  à  quelli  odore  di 
vita  à  vita. 

Come  à'  iftejfo  fior  il  ragno  fu'  veneno , 
£r  tape  mduftriofa  il  dolce  mele  coglie 
Coßi  dalla  croce ,  per  ilfenfo  terreno  y 
L'uno  la  mori  amara  J' altro  la  vita  toglie. 


Eh 


D   E   e    À  s    II. 


Si 


EMBLEMA     XVI  i; 

Àliis  quidetï)  odor  mortis  ad  mörteniialiis  aütenl  odor 
vitae  ad  Vitara. 

fjjl  ^  2, Cor. i.  16. 


Crusc  ehr  ißt  eH  aliis  lethalü  amaror.ódorqm  î 
£//  mihifd  vit£s^  crux  anmsïi  &  odor. 


NIL 


84         Emblematum  Sacrorum 

NIL    S  U  M. 

Sufpendit  trutinae ex  alto  Deus  ipfébilançem. 
Lex  prcmit  hanc  Se  curii  lege  caducus  co. 

Ufque  adeò  nil  fum  fi  legis  jiifralequendam  cft. 
Acqui  fivangeliiiril  me  fuper  aftravchic. 

^a&  Q5fcf5  i)rt6  ttìxcH  ^u  ^ot»cn  ^am  i 
(ôi^itQ  ©nat)  ^cbt  tons  emppt; 
^nimb  ^cttcn  wir  i?erlo^ritbie0c^anç/ 

R^wi.  7.Ì4. 

Nous  fçauons  que  la  Loy  cft  /pirituelic  mais 
ie  fuis  charnel. 

Hdas  tuße  Selgmur^  mon  cœur  mis  en  bdUnce 
Ame  tafainäeLoy^fe  trouuê  trop  legier. 
Cependant  ta  pittè  qui  mes  pèches  deuance 
Me  foulage  &  m*  elleue  ^  pour  au  ciel  m*  approcher. 

Sappiamo  che  la  Legge  è  (pirituale,  ma  io  (bit 
carnale. 

D'iddio  la  [anta  Legge  ciftrügge  à*  damna 
chiedendo  perfetta  &  intiera  obedienz.a^ 
Ma  dil  iftejfo  Iddio  la  gran  clemenza 
Il  burnii  cuore  per  gratta  a  vita  mena* 


El 


Deca«     II. 


8î 


EMBLEMA     XVIII. 
^cimus  quia  lex  eft  fpiritualis,  ego  aucem  carnalis  fum. 
TLQtn.-j.  14. 


Nu  fj^(?  fum ,  /f  ^  lEuanrelto  levor  atque  trtuwpho, 
Cratiaßc  lej  fuvdtt^  aßu  peto, 

F     3  PR/E' 


88         Emblematum  Sacrorum 

PRi£PONDERO. 

Lex  gravis çft,  &  cormiferum  çum  lege  fatifcit. 
Et  ferme  ad  Stygios  deprimit  ufque  lacus. 

Lex  levis  exilit,  at  grayius  cpr  dcprcffatur  ; 

Acruçe&àÇhrifti  fanguine  pondus  habet. 

OOTeim  ^cvtxm  qiUt  ^vafft. 
^cs  ©feçes  Jlutì^^^icr  leitet  ^poft/ 
^at"tt)cî)ci:  CQîad^t  noci)  0afft 

Röw/.^.  14. 

Vous  n  eftes  point  foiibs  la  Loy  mais  (bubs 
la  Grâce. 

^JM'pn  coeur  eU  trop  legier  pour  eftre  balance 
Contre  h  Loy  de  Dieu  :  Mais  f  lus  gran  contrepoü 
T  eïl  la  mort  de  Chriß,  &  [ori  fang  en  la  croix 
^Jpandu ,  dont  la  Loy  fe  trouue  en  hault  lancée. 

Non  fiere  fotto  la  Legge,  ma  fottolaGratia. 

7ro^^po  leggier  fon  io  per  ejfer  halanciato 
Contra  lafanta  Legge  :  Ma  grande  econtrapefo 
La  morte  di  Chrifto.&ilfuofangue  effufo 
'^ella  croce  per  me  ,  per  il  qual  fon  fanato. 


El 


P    E    e    A    s      IL  89 

EMBLEMA     XIX. 
Non  fub  lege  çAiSy  fcd  fub  gratia. 

35r  f<9b  ntd&f  ttiifit  »ntcr  l><m  ©f fcç  /  fonJ^r  <>n«i:  ktr 
©nad<. 


Cor  tinäumrofeachrtßi  defan^uìnis  ara, 
Vincif,  ovante  crucis fondm ,  kgU  onus. 


sa 


f2,         Emblematum  Sacroru 


M 


SUPER.£DIFICOR. 

Ilndique  &  undique  tpe  S  tygiae  înfeftare  paludcs 
Conencur ,  Tejiementcrque  prqcella  furar. 

Petra  mihi  eftChriftu^,fuperhanc  fundaminapono 
Hincmihi  yid^ori  trina  corona  datur. 

fiafjt  prflttfen  ^rtih  i>nî>  '^m^  mic^  f)tt 

:Oit  ^cUifc^  S(u0  t>nt>  pein  t 
^tinSäf,  j|î  (Thrill  mein  0Ott  t)nb  >?Ä«| 
,ä)arattff  ^attJic^  aücirt* 

Matth.j.i^, 

V  homme  prudent  qui  à  bafty  fa  maifbn  /îir 
yn  rocher. 

^es  torrens  de  la  mort ,  &des  liens  d'enfer 
V Ar  tout  enuironnè  ;  de  defence  ajfeuree 
De  vie  &  defalut^  tay  trouuè  le  rocher: 
Chriß  feul  y  für  le  quel  eÜ  ma  tour  édifiée, 

L*huomo  prudente  ch'edifica  lafuacafk  fuopri^ 
ynapietra.  1 

IPrema  tl  mondo ,  il  diauol  pien  di  rabbia 
Tenti  fuo  fforz-o  :  pur  che  per  me  io  habbia 
ta  pietra  viua ,  Chrifio  ^^er  fondamento  : 
ir  tutto  quel  terrorft  «'  ander  a  in  vento. 


El- 


D  E  e  A  s     IL 


9t 


E-M  B  L  E  M  A     XX. 
Vir  fapien$,qui  asdîfiièàvitdorauiîl  fuàitì  fupcrpctram. 


tetramihi  eHchrtßus.fpes  atquecolunwafalutk, 
Cuifuferadifim  dum  furti  unâa  Stjgü, 


AB- 


^(5  EmblemàtumSacrorû 


M 


A  B  s  Ó  L  V  O  R. 

Sumreus  aeternae  mortis  ilammâeqae  percnnis. 
Peccati  quia  rûnl  cohfciüs  ipfe  mali. 

Afl:  fuffixa  cruci  eft  mca Syngràpha;  fadta  litura  eft^ 
Ecoelis  lytron  nòbile  quando  datum  cft. 

JginftmtbWriffi  ^n»  entgegen  n>ar/ 

^Dteflagt  tons  ^cfftig  an: 
^iefeîBiailîiJeii'iî^ftO^'ï' 

Colojf,  i,i^i 

Yous  ayant  gratuitementparddiiiiè  toutes  vosofFen- 

res,en  ayantefFace  V  obligation  quieftoic 

coîitrëhous. 

Seigneur  tafainaé  Loy ,  rigoureux  txàaeur^ 
m'  accufe  griefuement  de  ma  debte  pajfee, 
le  la  cenfejfe  außi.  tìelasl  le  fuis  pécheur  i 
Mais  l' en  voj  en  la  croix  la  cedute  traè/e* 

Hauendoci  gratiofamente  rimefïî  tutti  i  noftd falli 
Scancellato  il  fcrittocheranc  riti  con- 
tra di  noi. 

^*  iddìo  la  Ugge  ni  accufa  con  rigore  » 
Bßige  il  debito  pre fente  &  pajfato  : 
I.t  nkgar  non ji puh  -,  mi  damna ßejfo  il  cuore: 
Ma  v^do  nella  croce  ïohligo  cancellato. 


E» 


D    E    e    A    s       III. 


5>7 


EMBLEMA     XXI. 
Chfiftus  donavit  vobis  omnia  delida  ,  delçns  qiiod 
aduerfus  nos  erat  chirographum  decreti,  qaod  erat 
contrariumnobis. 

€0/0/2.14. 

€.^"'1^«^  ^<ît  »n^  ^cfd)mcf  r  arie  ©nnbe  /  ^n•^  mîfiActifacf 


Scripta  fait  dica  magna  mihi  :  Crux  aurea  Chrìfti 
S9lafatüf(ctt,falafatüfaciet. 

G 


loo         EmblematumSacrorum 

NON    L^DOR. 

Cor  inter  fpinas  porKumeft5&: crebra  minatur 
Pandfcio,  vulnifico  laedere  nofmet  acu. 

Incaffum.  valec  arque  viger  fruótusqae  miniftrar. 
Candida  namniveo  Ülia  flore  nitcnr. 

(i$  f diati  mit  mïit$. 

JOae  ftcrfîc  ^tv>ifc^cn  dornen  jtcyt  / 

;öie  ttjoün  es  lci}cn  fc^r  :  i 

3|ï  ails  t>mbfon|î  /  i>uö  nic^t  gèrent/ 

^0  Mût  jcmc^r  ijub  me!;n 

Cantk.  2.2. 

Comme  la  rofe  enrre  les  efpines. 
D*:Ejpines  &  chardons  poignans  enuirmnè 
Mon  cœur  de  toutes  parts,  n  ent  craint  pas  la  blejftire: 
MMsaïnCi  que  la  rofe ^retient  fa  vermeillieure^ 
Sans  eßre  aulcument  du  danger  efionnè. 

Come  la  rofa  tralefpine. 

Il  cuore  faldo  fu  le  borrenti  jpine  9 
Ttaga  non  terne  j  nia  -coni  la  beila  rofa , 
Tra  gli  pungenti  rami  fua  bdta  gratiofa  j 
llfuo  odor  &fua  virtù  ritiene. 


Degas     IH. 


loi 


EMBLEMA     XXII. 
Sicutlilium  interfpinas. 

Cantici»!, 

QPîC  m  Dvcfc  imuï  Un  S)om(n» 


Bîcinterjpïnxsfumîu ,  tnter  fcandula.curaSy 
Ihre  tarnen  rofeolilïa  noftravigent. 


Ï04         Emblematum  Sacrokum 


PR.£DESTINOR. 

Quid  dubitas ,  coelo  tua  nomina  fcripta  teneri  ? 

Atqiie  irate  civem  cœlitis  effe  chori  ? 
Ipfc  tuo  coidi  infcripfit Tua  nomina  I  e  s  ii  s^ 

Non,  tibi  non  teftis  certior  clTe  poteft. 

^ollß  niâ)t  in  Ç5?^tue  ^eîtgcr  ^mt  / 
;öiiOO?eufcb/  ein  Q3ûv^cv  fa?rt? 

3^fu6  Un  yimwm  fan. 

'  i! 

¥44-5-  i; 

L'aultrc  fe  reclamerà  du  nom  de  lacobj&l'aultrii 
efcriràde  fa  main, le  fuis  a  l' Eternel.  [ 

Comment  auraj  de  mort  ^&det  enfer  terreur ^ 
Veu  la  honte  de  Dieu,  qui  la  mort  ne  defire 
D' aulcun  pécheur  :  Et  Chr'tfl  qui  m  en  retire ^ 
Efcript  inon  nom  au  lture,&lefien  en  mon  cœur  ? 

Quelloînnocarâil  nome  di  Giacob,&  vn  altro  feri 

uerà  con  la  Tua  mano.  Io  fono  d'il 

Signore. 

Terche  temer  la  morte  &  il  terror  d'inferno: 
Tot  ch'iddio  non  vuol  che  muora  il  peccatore. 
Et  Chrifio  Ridemtore  che  fcritto  ha  fenz,a  fcherno 
Mio  nome  nel  libro,  e'  ilfuo  nel  mio  cuore  ì 


D   E  e   A   s     IIL 


105 


EMBLEMA     XXIII. 

nie  vocabit  in  nomine  Iacob,&:hic  fcribet  manu  fua 
Domino. 

£/^.44.5. 

3<ncr  witi>  ^m<mtt  mtbm  mit  bm  ^amm  3<^cöS. 
^tiDîJKfcr  tvir^fîc&  mît  fcimr^^nì)  D<mÄSnm 


l 


Annumeror  Chrißo,  cuifum  de  nomine  not us. 
Rubrica  ü  vit  a  eïi  penna  liber  que  med. 

G   5 


PRO- 


io8         Emblematum  Sacrorum 

■        — 

P  R  O  B  O  R. 

Clibanus  hic  patulo  flammas  erudat  ab  ore. 
In  quem  cor  mifero  rraditur, ecce, modo. 

Sic  nosverfamur  per  multa  pericula  vita?, 

Qu}  fuerit  conftans^hrcprobusefTepoteft. 

JZ>ic  fewrig  €f;  ^làct  iybevatt/ 

^uin  n?irl)  ï)<\8  5?erf3  pro&irt; 
Q({fo  itt  Mefem  3ammertf)al  /  ^ 
llS'ct  l>|îcî;t  j|ï  tt?cl  gerire» 

l/i,4S.iQ. 
let'ay  efleuau  croifêt  d'afflidion., 

j4i«/?  que  lartifan  ejprouueen  lafournaife 
X'  or  &  le  purge  pour  le  mieulx  façonner  : 
Atnfi Seigneur ^mon  cœur  tu  as  mU  fur  la  braife» 
Tour  ï  ef^rouuer  ^monder  ^&  puis  le  couronner. 

Io  t*  ho  eletto  nella  fornace  d*  afïlittionc. 

Come  ï  artifice  /'  oro  per  il  fuoco  paffa 
Ter  purgarlo  &  haugerli  il  valore 
Cofi  Cfapiente  idàio,  de  fedeli  il  cuore 
müa  calda  fornace  deïï  afflittioni  laffa. 


*  * 


D    E    e    A    s       III. 


lO^ 


EMBLEMA    XXIV. 
Ekgi  te  in  camino  paupcrtatis. 
£/^.48.10. 

3c[}n?if  t)ì(^^up<twe5Ut  machen  imDfm  î)<^Sf<nî><^. 


rm  &exercet  Doìnìnus  nos  igne  camini  : 
Su  probus  &  conßanSi  atque  probandus  erif. 


REFRI- 


Ili         Emblematum  Sacrorum 


REFRIGEROR. 

Fiamma  fitibundo  cordi  ferventia  fubdit 
Spicula.  proh  fuerit  quale  refrigerium  ? 

Spiritus  è  cœlis  cordi  fpiramina  fufflat, 

Atque  aqua  languenti  Tua  ve  refrigerium  eft. 

3^^  ^^^^^  gefalle 

21)iiî>  mti^r  i)ix  ^miì  erregt/ 
^er  Sx^W^  (^tii^  fß  Ulkt  pxt/ 

£/4.44.3. 

lerefpandraydeseaux  iurceliiyqnieft  altere  &  des  r 
uiercs  iur  la  terre  feche.  Je  refpandray  mon  ; 
Efprit  fur  ta  pofteritè. 
De  chduds  fotdjpirs  &  angoifes  ameres 
Mon  cœur  perplex  commençott  aflifirir: 
Mais  ton  Bjprtt ,  tes  rofees  trefilanes 
L'ont  rafratfchj^&t ont  jatt  reuerdir. 

Io  fpanderò  le  acque  fuopra  quello  che  ha  fete5&  fiun 
fuopra  la  terra  fecca.  lo  fpanderò  il  Spirito  mio 
fupra  il  tuo  reme. 

7^1  fuoco  ardente  gemeua  &  foßnraua 
L' affatto  mìo  cuore ^ma  ilfrefco  tue  vento 
'Et  tua  dolce  rufciata  me  confilo  mi  fient  0 
M  quai  ßanc  altnmmte  io  [occomber  doutua. 


£^ 


Degas     II  L 


Ï15 


EMBLEMA     XXV 
EfFundamaquasfuperßcientemi  &  fluenda  fiiper  ari- 
dam  :  Effundam  fpidcum  meum  fuper  fernen  tuum. 

Efa.  44.  3. 

^0  t»((  5Bajr<i:  ötcffcn  auff  m  ©urfî^c/  vnb  ©trdmc 
m^  ^te  i©«m  /  3ct)  ivil  mciiKti  ©<i|î  auff  fernen 
eammgkiTcn. 


ft/£/?«o  iw  ATumnisfudoque,  at  ßiiritm  ahm, 
Atqueaqua  cœÛuJulu  refrigemm  di. 
■  H  PRO- 


i6         Emblematum   Sacrorum 


P  R  O  T  E  G  O  R. 

Ut  tibi  manè  novo  Pbcsbns  ndduque  Sclena 
Innocuo  tutum  p/a^beat  aiiXàlium; 

Sufpice^porrigitur  cœlopiote&uab  alto, 
Felix  quem  Tiimmi  procegit  aia  Dei. 

Tnci)t  fci)aD  /  tont)  Ojimt»  bcij  CRacIjti 
S^at  (BOtt  mit  fcincu  ßlüqein  (c^ou/ 
a)6r  tir  Ußdlt  t\c  Wacì)t. 

Tfal.c)hu 

Celuy  qui  refide  en  la  cachette  du  S  ouucrain ,  &  fê  log 
rombredaToiJt-puiÏÏant,djrâa  l'Eterneljtu 
es  ma  retraite,  Ôc  ma  fortereiTe. 
De  tour  la  grand  chaleur  du  Soîe'd  me  cuifott^ 
De  nuiä  la  lune  clam  aujh  bien  me  nuifott: 
Mais  Seigneur  ejknd^nt  fur  moj ,  hemngy  ton  aille. 
Tu  masfeul  confertiè ,  &h'ten  couuert  d' mile. 
Quello  che  habita  nel  fecreto  delAltiìIìmo  ,  &  aîb 
lotto  ï  ombra  dell'  Ogni-potentc^  dira  al  Signore, 
fpcranza  mîa,i:ortezzamîa,ïddiomio 
nel  quale  lo  rpero. 

^'  ti  Sot  ardente  nel  giorno  il  gran  calore, 
La  tun  amhoYfi  di  notte  mi  nuoceua : 
Ma  Dio  bcnì<j  ifì  tua  ala  mi  iuojnua 
'D' ogni  f  ertelo  y  &  me  libero  S  borrore. 


cr 


EN 


D    E    e    A    s        III. 


"7 


E'M  B  L  E  M  A     XXVI. 

Qui  habitat  in  adiutorio  Alti(lîmi,inproteâ:ioneDei 
çœli  cómorabitur.  Dicct  Domino  ;  Sufceptor  meus 
es  tu,  &  réfugia  m  m  e  um. 
F  fai.  ^1,1. 

2Bcr  mut  bm  &ä)ivm  Uè  jjócfifìm  fï^f  /  mh  mtit  tm 
^Sncn  meine  3«vcr|Kt)f  ^nö  meine  Q5«r3. 


Quid  metuam  ?  alarum  mefpijfa  vmhracîa  lehovA 
Invoiyiint ,  «e  ir*  çoncoquar  i^ne  trucU. 

H     3  SAN' 


Ho         Emblematum  Sacrorum 


SANNAS     FERO. 

E  palmae ramo  cor  fefepenfile  librat, 

Et  firme  à  turo  claudicar  orbiculo: 

Ergo  quid  ipvanum  conuitia  defpuicamens?        / 
Fer  faiìnas.  tibi  lìonullanocerepoieft. 

2Cm  palmcutflum  ci«  ^crì?e  ^angt/ 

Ocfaj?  in  einen  9îi|îg  ; 
Jißm £a|îmnmî{  ^arc(e^cn  prangt/ 

A^O  jl)m  wcl  iiic^É  öclin^t. 

Bien  heureux  eft  çeluy  qui  en  à  eftè  garanti. 
D'innocence  &  rondeur  ayant  le  cœur  muni 
le  ne  crains  les  hroccars,  ne  la  langue  maligne. 
Tant  plus  ï intégrité eïl  de  louange  digne, 
QW  eue  esi  plus  ajfaillie  d'  vn  detraaùur  honni. 

Beato  colui  eh' è  (lato  (ìcuro  da  quella. 

ta  rnala  lingua  affai  è  mala  peße  : 

Ma  non  la  tem'  ti  cuor  che  tinnocenz4  vefle,  ^ 

Bt  tanto  più  è  la  virtù  lucente^ 

eh' esercitata  è  dalla  caluma  ardente. 


LI/ 


D    E    e    A    s       III. 

EMBLEMA     XXVII. 
Beatus,  qui  tcc^uscft  a  lingua  ncquam. 
Eccleßafl.  28.  2j. 


ni 


Innocuum  mihi  cor  circumaäo  clauditur  orbe  : 
Quid  nouant  fanna  &  lingua  maltgna  mihi  ? 

H    5  FIDE. 


114         Emblematum  Sacror^u 


M 


•ik 


FIDELIS     SU  M. 

Mors  donec  fîcelice  fera  nos  demetit ,  arque 

Sub  fcrobe  defundos  pala  recondit  humi. 

Confervare  daramquefidem  fœdusque  memento. 
Sic  dabi^ur  vira:  çerra  ço(on^  cibi. 

î^if,  in  tcit'î^obÉ  î?nb5Êrbe  teiti/ 

3a  wot  tif;  in  tae  (ôvah  / 
^ciii  (OïauSen  b\)alt  /  taffeib  fîef^tfeiit/ 

0p  qiH  tit  (ôùtt  ein  ©ab. 

Apocal.i,  IO. 

Soisfidelle  iufques  à  la  mort,&  ie  te  donncray  la 
couronne  de  vie. 

Confiant  iufqu"  à  la  fin  toufiours  demeureray^ 
Mefmes  iufquà  la  mort ,  pour  efire  couronne. 
Mais  vojre  ïcj  Seigneur  ta  grâce  requerray 
Tour  parfair  ce  a  quoj  la  vouloir  m' as  donne. 

Sia  fedele  (ino  alla  morte  &  ti  darò  la  èorona 
di  vira. 

Confiante  &  fedele  io  fmpre  rimarrà 
Un  alla  mort  anchora ,  per  e  fier  coronato  : 
Ma  fiacco  non  di  men.  Signor  ti  pregharò. 
Che  mi  dît  tlperfare ,  com' il  voler  nr  hai  dato. 


I 


EM- 


D    E    e    A    s     III. 


lis 


EMBLEMA     XXVIII. 

Erto  fìdelis  ufque  a4  mortem  ^  oc  dabo  tibi  coronam 
yicae. 

ApocaliAo. 

e<r)  ôctrewBifi  m  ^m'ioì>t  I  fo  tv«  ìd)  tir  tiit^xm  l>i$ 


5ir  mens  fida, Viàes,fœànsqm,  ad  funer  a  mortis 
Vjque,&  certa  polo  porta  erit  aureola. 


INFER- 


ii8         Emblematum  Sacroru 


M 


INFERNUM    TIMEO. 

Irrequiete  quiete  malopœnàufque  timendaeft, 
Et/empcr  rabidi  vermis  &c  ignis  erunc. 

Quìfquis  es  ergo, mali  qui  confcia  peétora  geftas 
Eftjtibi  curpavidomens  tremac  aegra  metu. 

yìì  forcfjt  ikS)ìU. 

^er  na«e»b  CCOmmb  o^ii  affé  OOÌas/ 

^cin  (Stì3i(fen  ìpla^cn  ti)ìxtt 
^as  machen  teine  &mtc  ctros  / 

/_       ^     Lever  d'iceulx  ne  mourra  point. 

Sans  ccjfc  tovficurs  craint, qui  à  k  confcieme, 
Tarfes  meffaits  &  lafcbetez.  hlefsée , 
Four  donc  eßre  en  ropos  il  fe  fault  par  prudence  > 
GarJer  qu'elle  nefoit  tamats  interefsen. 

Il  verme  loro  non  morrà. 

Cvudcl  martìrio  (cnza  ripoß  fente  y 
Il  federato  che  It  confcïen^a  Ojfmde, 
Fer  fc  htfir  dunche ,  ci)  il  tuo  cuor  non  fiente 
Sotte  quel  boia, guarda  &  ti  amende. 


El- 


Degas     III. 


lUj 


EMBLEMA     XXÎX. 

Vcrmiseorum  non  morieuirj  oignis  eorum  non  ex« 
tinguetur* 

Efa.66,2^. 


Confcia  mens  pravi  requiei  expertia  fentit 

Vulnera  :  carnificm  hune,  quifquü  es,  ergo  cave. 


RE 


13 1         Emblematum  Sacrorum 


REFECTLONEM     SPERO. 

InMundo  hoc  agitant  femper  nosvenciîs&unda 
Inde  procella  feiic ,  hinç  quoque  turbo  frémit, 

Vcfperadeft  Mundi  :  paccmque  columbareportet, 
Atque  habeant  finem  veiitus  ôc  ünda  fuum» 

3n  bicfev  Q2}<:U  'une  fcintcii  m  / 
^er  !2Ii:cuC>t  ifi  fc^o«  auff  bev  ^a^n  / 

Et  fut  le  foir  le  pigeon  reuint  a  luy,&  voyci  en  (on 
bec  vne  faeille  d'oliuc. 
Les  vents  les  tourbillons ,  les  ondes  cejferoni 
A  Ufin  quelque  tour  ,  à'  rauray  ioujßkfice 
De  paix  &  de  repos ,  qui  f  lus  m  finiront , 
Bi  vn  fiecle  nouueau.  Voyla  mon  Eßterance, 

Etla colomba  ritornò  àlui  la  (era,  Stecco  eh* haue 
nel  becco  vn  foglio  d' oliuo  eh'  hauea 
(laccato. 
Doppo  vngrand'tluuio  di  mali  d'agni  forte, 
Doppo  le  guerre  ^fami ,  peße ,  &  la  f norie, 
Nel  finjpero  ripofo ,  &  pace  tun  compita. 
Che  mai  non  farà  rotta  ^  ne  mai  far  a  finita* 


HI- 


Decas     III. 


EMBLEMA     XXX. 


'n 


Coliimba  veniec  ad  vefperam  ,  portans  ramunl  olivas 
vifentibiisfoliis  in  ore  Tuo. 

GenefS,  IO. 

Ijmt  \mba<bìod}m/  mt>  trug  ^^  «»  ìÌ)^<^  ^Unu. 


Vejpera  iam  venit  ^veniat  quoque  fr  ondi  fer  aies, 
£t  fimm  mundi  diluvio  faaat. 

I     5  QUI 


ïj^         EmblematumSacrorum 


QU  I     SITIT,BIBET. 

Arida  quando  fitis  fauces  tibi  torquet  anhelas; 

Accipies  px>tum  cœlite  dante  manu. 
Os  bibit, acque  è  corde  tuo  decumana  redundant 

Flumina,  qua:  facicnt  tore  madère  rofas. 

(ÔÙit  frf)eiîcft  t>\x  fcl&ir  eim 
ISrfprin^cit  Inf;  balb  miff  bcv  fîatu 

lohan.  4. 14. 

L*eau  que  je  luy  donneray  fera  faitte  en  luy  vne  fon^ 
raine  faillante  en  vie  éternelle. 
fiola  venez,  aux  eaux ,  aux  eaux  àefeimeviue^ 
Vous  tous  qui  languijfez.  de  fotf&de  chaleur  ; 
le  vous  fouUgeraj  de  fi  vïue  fra'ifcheur 
Que  de  vos  cœurs  fouldrà  vne  fontaine  &  riue, 

-  L*  acqua  eh*  Io  li  darò  fi  farà  in  lui  vna  fontana  d' acqi 
che  forgerà  in  vitaeterna, 

in  fete  ficca ,  inftento,  &  in  calore^ 
lo  ti  nfrefcbaro  £  il  nnfrefcho  liquore ^ 
In  modo  che  da  te  forgiran  fonti  vtui , 
Çhepotran  in  altrui  anche  Jparger  gli  riui. 


Eì 


D   E   e   A   s      IV, 


^7 


EMBLEMA    XXXI. 

Aqua,  quam  ego  dabo  ei  fiet  ineo  fons  aquae  falicntis 
in  vitam  aeternam. 

©a^OBaffer/  Mê  \^y}f)m(^iknmtht/ba^mtb  fernem 
^:^mmn  M^Ml^tè  mtm/ina^m  H$mi<Ubm 


Ora  liquore  maâent  ro feo,  quo  fonte  fcaturit 
Cor  bibulum.vernans  pullulât  inderò  fa, 

I    5 


Ï40         Emblematum  Sacrorum 


L  I  M  U  S  ,    F  I  M  U  S. 

Ecqiiidayarushomoeftî  qiiiddives?  vanus&excofs, 
Nempe  ubi  thefaurus  cor  ibi  6c  elle  folet. 

Cor  ab  opiim  locuplete  penu  revocare  memento^ 
Sic  tibi  iìc  iterum  mens  animata  redit. 

SQ^iktt  nim  fc!)n  ein  ©.OitcsfinbA 

rC><»ß^«c  ^i?«  9\ciçl)t^umO  fcÇir* 

fJPlfattb,  6.  II. 
Là  ou  eft  voftre  threfor  >  li  außi  fera  voftre  cœur, 

"BeUs  pauure  limon  !  eu  mets  tu  ta  fiance  ? 
HntoY'.  Voyre  en  limon,  qui  ne  te  peult  arder, 
Ve  tèrre  en  terre  bien  foMe  eu  l'apurance. 
C  eu  en  Dieu  [eut ,  qu  on  fe  peult  arrcßer. 

Doue  cilvoftiotefcro,  lui  anco  farà  il  voftrQ 
cuorCf 

Indarno  cerchi  Iddio  hauend  il  cuor  altroue. 
Ciò  è  neÏÏorOy  chepur  femper  ti  muoue. 
Ter  ejjer  dunche  a  Dw  accetto  &  grato. 
Sta  il  tuo  cuor  da  /'  or  a  lui  tornato. 


EW 


D    Ê    e    A    s       IV. 


14t 


EMBLEMA      XXXIL 
libi  cft  rhefaurus  tuüs,  ibi  cd  &  cor  tuum. 


Cor  ibi  abeR  vhi  adeft^quia  toto  eïl  exul  in  auro 
Cor  rievoca ,  ing^  Folum  maäeanimam  dt. 


144         Emblematum  Sacrohu 


M 


n  a'  0  H  M  A   i    M  a'  0  H  M  A. 

Omnia  CO  n  fil  mens,  aurum  confumere  ncfcit 
Ignis  edax  :  auium  purins  inde  redit. 

QuccqueNOCERE  putesjmagisindeDocEREprobantiii 
Quseprobitasauri  eftjhxceademeft  animié 

2îlfi>  ^f in  J^eirî  U^ehtct  tt>itt)  t 

"Xßxt  in  bcm  5f^^'r  î>«s  0ó(tt 
ipalt  t)'  piroi?  î  tiv  niemand  fc^at>cn  ttJir^  / 

00  |)ajtu(ÖOttCöftoIt;t; 

P/4/.11.7. 

Les  paroîles del* Eternel  font  pârolles  pures*  Ceft 

argent  affiné  au  fourneau  de  terre,efpurc 

par  fepc  fois* 

L'orfouuent  ejprmuè  en  couppelle,  &  chaleur  * 
N7  perd  ne àimïnueyains  saccroiß  etivuleur: 
Amfi  /'  aßäwn  le  cœur  hon  m  confume, 
Maüappres  U  chaleur, fa  vertu  plus  s'allume^ 

Le  parole  d' Iddio  fono  parole  nette  come  l' argento 

cotto  nella  fornace  di  terra  purgato  per 

fette  volte. 

Voro  nel  forno  jp(jfe  volte  prtiouato, 
N'  efce  ptà  puro ,  più  fino, &piu  lucente: 
Coßt  pia  fino  &  pur  ti  cuor  è  traouato, 
Chejpeffo  paffato  è  per  Ï  affltttm  cuocente. 


El 


D    E    e    A    i       IV. 


HS 


EMBLEMA     XXXIIL 
Eloquia  Domini ,  eloquia  carta  :  argcntum  igne  cxa- 
ininatum,probatum  terraì,purgatum  feptuplum* 

P/4/.12.7. 


X>e  honttate  aurìtefiatur  tefla  focufque  : 
Jeßemurque  eadm  de  bonitate  animi. 

K 


( 


148         EmblematumSacrorum 


NEC   CITRA    NEC   ULTRA. 

En  cor  Pyramidi  impoficum  dexnâque  finiftiaquc 
i^qualiquod  felibiat  inaiticulo. 

QuifquisinhocMundo  per  lubrica  acuta  meabis: 
In  medio  vide  (ìstiamite  tutus  eas. 

3n  btefcr  'XÜcU  t>cin5?crf?e  gcl)t 

COff'  cjiicm  jpincn  (25tein  : 
3n  aller  (öfci)Y  fci?  feiî  t?uD  jtcï;t/ 

0.Ott  n>il  ì'ciu  ^clffcr  jeiiì. 

NffW.  20.17. 

Ni  à  dcxtrc  n*â  icneftrc. 

Vnfeul  &  droit  ßntkra  la  vie  nous  meine 
Lequel  il  fault  garder  teufiours  fans  diflechir 
N'  à  dextre^  »  à  ßnefire.  Toute  aulire  voje  eïl  vaine. 
Qui  met  le  cœur  ailleurs ,  fans  doubte  il  veult  perir» 

Ne  alla  dcflra  ,  n'alla  finiftra. 

Sola  vna  via  a  la  vita  ci  mena 
laquai  feruar  fi  de  fen^a  mai  declinare 
ìsl'  adeßra  n  à  fimßra.   Tutt' altra  vi' è  vatiaé 
Chi  mett' altrou  il  cuora  morte  vuol  andare» 


D   E   e   A   s     IV. 


149 


EMBLEMA     XXXIV. 
Ncque  ad  dextram ,  ncque  ad  fìniftram, 

^iUt  m  Dvc(l)îm  /noci}  m  Umtm, 


^m  hac,  non  ilîac,  medio  cor  tut'm  thìt. 
Qui  ruit  à  norma  currit  in  exnïiwu 


K     }. 


SAPr- 


jjL         Emblematum  Sacrorum 


SAPIENTIA    SIMPLEX. 

Corfimnl  arqaeoculurrt  cui  vis  dédit  ipfe  lehova, 
ElTc  homini  ;  ut  vidcat ,  fentiat  utque  benê. 

SitfimplexoculiTSjfapienscor:  nempecolumbam 
Serpçncemque  Deus  te  jubet  orbe  fequi. 

o:mfdIfiâcAf«â§df. 

^et  OTf nfcfi  hat  lingn  t>nb  ^cvi^ens  ^mg  / 

JÖU  ioli  ex  btati(^cn  im- 
^aa  2(u3  fep  \d}Uc\jt  Das  S7im  fcj?  tfu^  / 

Soyez  prudens  comme  (êrpens.^fimplescommç 
colombes. 

Le  cœur  foït  ßmple  &  dmct  :  mais  t  oeil  vif&  euuert, 
Mauldtt  eïi  loetl  maling,  le  cœur  double  ^  coumrti 
Or  l  oeil  vîf&ouuert^eft  l'effeä  dePrud.nce: 
Le  cmr  bon  &fimplet  sattïent  à  innocenfe. 

Siate  prudenti  come  {êrpi,&  fcmplici  come 
colombe. 

l/  femplketto  cuore ^&fenza  frode  aperto  y 
l!o(chw  reu  &  prudente  y  m  tutti  cas'ejperto, 
A  Iddio  grati  fon  :  Chi  come  dà  prudenz4 
Coßt  ancbora  vuol  trafuoi  l' tnnoanzA. 


D   E   e    A  s    IV. 


^Si 


EMBLEMA     XXXV. 

Eftote  prudentes  ficut  ferpentcs,  &  fimpliccs  fîcuc  co- 
lumbsc. 

Matth.10,16. 

(Siv^  tin^  tvî<  bk  ©c^(an3m  /  mb  cf}m  Mdf)  f^U  tic 


Wï^M 


Cui  cor  ftntflicitxs ,  oculumfiptentta  fervati 
lUe  er$t&ferpem,atque  columbalHo. 
K     c 


O     VA 


is6         Emblematum  Sacrorum 


O     V  A  N  I  T  A  s  / 

Qu^enam  ea  relligio  eft,  preculas  quae  murmurât  ore  ; 

At  cor  fepofitum  eft  longiùs  inter  opes  ? 
Vana  &  hypocriiica  eft  :  cor  &c  os  concordia  funto  : 

Sic  fonar  unanimi  lingua  animusqac  fide. 

^  (iiulkiti 

^oUs  abcv  tt>ol  qcbcttcn  fepii  / 
00  tljtt  tcm  é7ctt}  ^inju* 

Mutth.ï^.S. 

Ce  peuplç-çy  s'approche  de  moy  de  fa  bouche  5 

m'honnoredefesleures;  mais  leur  cœur  eft 

bien  fort  esloignè  de  moy. 

Beamüup  des  mets  :  puis  h  coeur  e^ailkurs  : 
Gmoml  en  terre nnaU  l'ante  en  (es grandeurs, 
Ofol  l   ne  penfe  pas  que  tu  pourrais  tremper , 
C  esf  oe'tlfi  ddir  voyant  qui  peult  ton  cœur  fonder, 

Quf  fto  popolo  s*apprefla  dame  con  la  bocca  ,  5c 

m'honora  con  le  labbra  ;  mail  cuoi  loro  è  ben 

lungo  da  me. 

In  bocca  i  prie^hi:  ma  nel  cuor  U  grdndéz,z^ 
Del  mondo  tmmundo  ,  ton  le  fue  carenze, 
tionpenfa  pur  htpocrtta  eh'  ingannar  potrai 
Quel  occhio  chiaro,  chi  mai  non  fuggirai. 


E] 


D    E    e   A    s       IV- 


157 


EMBLEMA     XXXVI. 

Populushic  labiis  me  honorât,  cor  autemeorum  lon- 
ge eft  à  me. 

Matth,  15.  8. 

m  micf)  mû  imn  iippm  /  akt  j{)r  ^^q  i|î  fcrjiu 
vonmir» 


Spiritus  mus  a^at  mentent  mentumtjue  y  loquan  tur 
Os  &  cor  i  non  fer  t  dijfona  fUära  Vides, 


EMI. 


i6o         Emblematum  Sacrorum 


EMIGRANDUM     EST. 

Sicuthamaxübii  per  Mundurohinc  inde  vagantur, 
Srdibus  inccrtis  nos  etiam  error  agit. 

Hofî/iriumefthominiMimdus;red  patria  cöelumcft. 
Non  in  mcrcaii  cor  havcccfTe  domo* 

itin  (êaiîbane  i>imb  ein  05ilQnfhafft 

ipabu  mv  anff  ticket  ÌVcit  i 
rOaß  Cbnttcrlanbt  îm  Rimmel  ^ajft/ 

r^al^in  fci;ô  allô  ^ejidlu 

Nous  n'auons  point  icy  cité  permanente  ;  mais 

nous  recerchpns  celle  qui  eft  à 

venir. 

Délogeons ,  délogeons  y  fans  trop  nous  amufer 
'En  lieu  eflrange  auquel  nya  demeure 
Jjfeuru^pournom.  Voire  il  fault  tout  laijfer 
Tour  enuolerauciel  :  Lteu  de  retraitte  feure. 

Nonhauemo  qui  citta  che  dura:  ma  cerchiamo 
la  futura. 

Come  it  vago  paßor  tlfuo  albergo  muoue. 
Da  vn  luoco  m  altro ,  verdt  prati  cercando  : 
Coßi  inqtteßo  mondo  peregnn'  vam* errando 
Sin' che  per  not  ml  ciel  certa  ßan^ß  truoue. 


£: 


Degas     IV. 


i6î 


EMBLEMA     XXXVI I. 

Non  habemus  durabilem  civitatcm  >  Ccd  fururam  in- 
quinmus. 

tlß<fucl}mtvtr. 


Abfque  domo  domus  eïl.  patria  hscnon  patria^eundumefl  i 
Sperm  hoc,Jpero aliud  ;  non  volo  vile  Bonnm, 

L        SUSPI. 


1^4         Emblematum  Sacrorum 

^ ^ — 

S  U  S  P  1  R  O. 

Eftonus  impofitummihi  qiionondunusullum, 
Nec  gravius.  tremulo  poplite  geniia  labant. 

Idem  onus&Chriftns  portavitj^indcfalubre 

Pondus  Habet:  reficitcrux,  truce  quando  premo: 

CÜ?cmQ3mtt  ijî  <;vci?/  mem£a|î  ifï  fc^ttjcr  / 

;Die  id)  trag  (T^priftp  nad)  ; 
^  (5  Ov  OTv  îabe  micb  /  ici)  tau  uic^t  me^r/ 

9^ic^  tPtîJer  Ceèeut)  macC). 

Venez  à  moy  vous  tous  qui  t^cs  trauaillez,&Ic 
vous  fouiageray.  • 

Vrefsè  à'  vn  gros  fardeau ,  de  dure  affl^äion , 
A  toj  l'ay  mon  recours  y  Seigneur  ne  me  ddaijfe: 
Mats  receuant  mon  ame  en  taproteäion. 
Con  fole  moy  Seigneur  au  fort  de  ma  definffe. 

Venire  à  me  tutti  voi  che  fietetrauagliati&Iovi 
recrearò.  < 

Ahipouer  &  afßittol  chi  mi  darà  aiuto. 
Sotto  quel  pefo  preffo  de  la  ni  ìmpofta  crocei 
Tu  fol'  Signor  chi  con  tua  dolce  voce , 
D'accoflarmi  a  te^fleffo  miféjìe  inulto. 


£A 


D   £   e   A   s      IV, 


J6k 


EMBLEMA     XXXVIII. 

Venite  ad  me  omnes,  qui  laboratis,  &  onerati  eftis ,  &c 
cgoreficiamvos. 

3*  tvil  cud)  «rqtiicfcn* 


5«&  f r«re  ^f^c/o ,  rejïctî  me  crux  eaâem,  dgnim 
QudLJccit^  fanât  dextra^quid  ergo  mororì 

L     5  MORS 


î^8         Emblematum  Sacrorum 


MORS      LUCRUM. 

Numcllas  gero  compedibus  manicisque  revindus, 
Catcer  &:eft  n\ifcïo  vita  caduca  mihi. 

Solve,  Deus ,  mea  vincla  -,  cduc  me  carceris  antro  : 
Ncc  memo  funus ,  quod  mihi  fœnus  erit. 

(StcìUn  mein  @ctt?min 

Itin  ©fdttgnus  iJiìfer  £c6cn  ijì  / 

^armn  sviv  liqcìt  1)^«. 
ÇQîein(^tncr  fogauff/  S^^-f^'^i  ^iSfu  (^S^njl  i 

'^iuv}t  mic^  ^u  Dei-  ^at)rt. 

P/;i/i/)/7, 1.23. 

le  defire  à  dcfloger  &  eftre  aueç  Chrift. 

Comme  captif  au  cep  qui  n  a  nulle  elperance 
Au  monde  immonde  :  que  peulx-ie  fouhaitîer 
Qui  mieulx  me  duife ,  &  me  putjfe  aider 
La  mort  me  meine  à  Chrtft,  qui  eH  ma  deliurance  ? 

Defiderodi  floggiare&efferconChrifto. 

Ne/  mondo  angofciato  corn'  vn  pouer  captiuo 
In  ceppo  &  in  catena  la  mort"  mi  fia  cara , 
Ißt  dolce  liberan^a  che  con  fua  gratta  rara 
Me  mena  a  Chrißo ,  per  efer  con  lui  viuo. 


Degas     IV. 


i6^ 


EMBLEMA      XXXIX. 

CapiodifTolvij&elTe cum  Christo. 
Thilipp, i.i^. 


Viuiuceiï  career ^f ma  eu fententïa mortis^ 
Imo  pena,  &funu$fœnm,  &  horror  honor, 

L    5 


SIC 


172-         Emblematum  Sacrorum 

s  1  C     A  L  O  R. 

Praedam  inhiant  acquila? fimnlacvenanturodorem. 
Lit  faturent  avidi  gurturis  ingluviem. 

Tu  mihi  anhelantifaeris a  bone  Ch RISTE,  cadaver. 
Sufpiranti  animas  desque alimenta  meac. 

JZ>cv  %bkr  na^f)  tem  vanhen  tva^t  i 

^af;  er  Idn  ^ur^cr  jîifl  / 
Oiac^fcdm  CDcrîMenj^e  ij?  mir  jac^/ 

<©em  ©lite  m^c^  erfulL 

Ou  (érà  le  corps  mort,  la  auflî  s^aßembleront 
les  aigles. 

Cowme  ï  aigle  affame  fon  appaß  viuemertt 
Fûurmtt  pour  fe  refaire:  amftfansdtlayer 
Mon  cœur  atUedejoj,  tes  pUjcs  doulcement 
Vafiiccant  &  s  en  paifl , peur  non  plus  s' effrayer. 

Doue  ûra  il  corpo  morto ^iui  fi  congregatanno 
le  aquile. 

Cc7n  /' aqutt  af amata  il  fuo  paßo  cercai 
Cößt  te  Chriflo  foU  il  mìo  cuor  ricerca. 
Ter  fua  refcttion ,  cert  aiuto  &  rtßoro  ; 
rufet  la  vita  mia,  mio  ben&theforo. 


D  E  e  A  s     IV. 


Ï7Î 


EMBLEMA     XL. 
Ubi  cadavcr  eft ,  ibi  congrcgantur  aquilas. 


Cor  aquïïmum  oculufque  tmm  mi  ChriflCy  cadauer 
Spirai ,  ubt  fueris  çunqm  tbi  femper  ero, 
^  SANOR 


ìj6         Emblematum  Sacrokum 

■ -. _ — f 

s  A  N  O  R. 

Corfixumtelis  graviter  laefumqiie  fagittis 
Irnniodico  (lilla:  pure,  doJetquc  male: 

SanatnrmuftoViniq.ie  madore  valefcit, 
Hiiicredivivaubi  lastitia  exoricuc. 

^Deir  5?cvr  t>aantnt>t  ì)at  fchwn-c  peirt/ 
COcn  &^tt  tcï'XGciwbchviafft  txcnfìt  tvcinf 

Cant.j.2. 
Tesmammelles  me  feront  comme  des  grappes  de 
vigne  &c  r  odeur  de  ton  vifage  comme 
l'odeur  des  pomes. 

cJTl/Con  cœur  a  mort  naurè  nauoït  null' eßferance , 
De  vie  enfoy,  quand  ta  main  meguent^ 
Verfant  dej[us  ton  vin ,  qui  Jouda'm  mon  ejprity 
Redrefsa  viuemenî  auec  refioujjfance. 

Le  tue  mamelle  ferano  come  rafpoli  di  vitej&  l' odore 

di  tua  bocca  come  l'odore  di 

pomi. 

lltriflo  mio  cuore  a  morte  vulnerato, 
^Junque  for^a,  &Jpcranz,a  già  mi  mancaua  : 
Ma  la  tua  buon  man  di  vino  lo  bagnaua. 
Onde jùprejtameìu  avita  rißoruto. 


EJM 


D    E    e    A    s       V. 


^77 


EMBLEMA     XLI. 

:runtuberatuaficutbocrivincae,&:odororis  tuiiîcuc 
odor  malorum. 


Xrfii/  mt  modicè ,  w^^it^  we  eurat,  ita  uva 
Sunt  mihi  ßtllantss  ubera,  Chriße,  tua. 


M 


ALTA 


i8o         Emblematum  Sacrorum 


ALTA      GADUNT. 

GrefTus  &ince(ras,refrusque&qualia  in  omni 
Vita  agimus  5  dubia  lubncicate  labant. 

Inprimis  quando  ad  i'ublimia  culmina  furgunr, 
Eft  metus  j  è  celfo  ne  revoluta  cadane. 

qBa$  iu  Çoc^  ifï  /  fàUiU 

3m  5cî)n  /  im  (îebn  /  im  fîec»  auc§ 

3)?ô  ailes  fc^lupffciii^". 
QfOec  mut  (îc^  tvaget  ail  j^n  f)ocf)  i 
Jallt  gcttJifj  ins  utettng» 

Ta  les  as  mis  en  lieu  glilTant  :  tu  les  as  fait  tomber 
en  précipice. 

E«  lieuglijfant  hien-toïi  on  peult tomber. 
Montant  trop  hault ,  bien- f oiî  on  fe  rabba'tjfe. 
Tourtant  ton  cœur  trop  bault  monter  ne  laijfe: 
Mets  le  pied  ferme  pour  ton  pas  ajfeurer. 

Tuhai  meffi  quelli  in  luoco lubrico,  tu  gli  fai 
precipitare  in  rouina. 

Il  cuore  altiero,  &  quel  che  mette  ilpìede^ 
Nel  moìle  luto,  certa  in  rouina  cade: 
Ma  per  fchifar  che  quello  non  t'accade 
HumiliCon  pie  fermo  d'Iddio  l'aiuto  chiede. 


I 


Ei 


D   E   e   A  s    V. 


i8i 


EMBLEMA     XLII. 

Profedòin  lubrico pofuifti  cosidejecifti  eos  dum  al- 
levarentur. 

P/4/.  75.18. 


^f«  peftf  <î/f4  pg^ew  penens  ïn  lubrico^  ad  ima 
Tendit  :  rianj^  labant  lubrica,  &alta  cadunt. 

M     3  PER 


î84         Emblematum  Sacrorum 


PER     ANGUSTA. 

Spinea  feita  vides,  per  qu«  via  noftra  patefcit, 

HïEC  corpus  pungunt ,  atque  animam  lacérant. 

Pungane  &c  laccrenr  :  finem  diadema  coronar. 
Vincenti  tandem  palma  beata  datur. 

5(ff  ^ìx{a  £(U\i  in  bei-  'Xüdt  i 

Zn  IcM  î|î6  alkô  xcâ)t  Ufïeilt/ 
'^rtt' mus  Dns  gci)cu  tt)o{. 

Aölor. 1^.11, 

Par  plufieurs  tribulations  il  fault  çntrer  au 
royaume  de  Dieu. 

le  chemin  de  vertu  toufiours  e!i  ejp'meiix\ 
Mais  außi  fur  la  fin  on  trouue  la  couronne  : 
Ainfi  celuj  qui  tend  vers  le  regne  des  cieulx 
Apures  pleurs  &  labeurs  la  iojc  t  enuironne. 

Per  molte  tribulationi  ci  bifogna  intrare  nel 
regno  d' Iddio. 

Ter  ejfer  coronato  htfogna  che  combatti: 
ì^onfon  fen^a  labore  gli  virtuofi  fatti  : 
Coßi  per  riceuer  la  celefle  corona , 
Combatte  con  valore  &  a  pietà  ti  dona. 


D    E    e    A    s      V. 


î8î 


EMBLEMA     X  L  1 1 1. 

Quoniam  permultas  tribulationes  oportet  nos  intrare 
in  regnum  Dei. 


Tranfi  angtifta ,  ctipU  fi  aiigufla  capejfere ,  aditur 
J^on  niji per Jp'm4é  ad  Diadema  poli. 

M     5 


AD 


i88         Emblematum  Sacrorum 


ADSIT     AB     ALTO. 

A(picis,m  verna  revirefcant  omnia  ab  aura, 
El  go  fode,  ôc  ftirpes  infère,  more  bono. 

Imo  etiam  ^eftivo  bas  confpergas  rore  fub  seftu 
A  Dominoquelabos  hic  benedidus  erit. 

^(t  (Segm  f  ompt  do«  oUn  Çcra^. 

C3rat  /  )?fïaui[?  /  inii)  svivff  tc'm  (^amcn  aujj  / 
Cbnfc  giff;  /  mi)  mac^s  aHsfem  j 

iôotw  fcgcii  t^uts  aUci». 

iXor,  5.7. 

Ni  celuyqui  plante  n'eft  rien,  ni  celuy  qui  arroufê; 

mais  Dieu  qui  donne  raccompblîe- 

menr. 

Seigneur  tous  nos  labeurs  feront  peine  perdue, 
St  de  ta  main  ne  vient  la  henediätqn. 
Afin  que  donc  en  vain ,  ie  ne  trauaille  &fue 
Vueille  bentr  d'enhault  &  labeur  &moijfon. 

Ne  colui chepianra,necoluicheinaquamaIddip 
chefacrefcere. 

Tutti  noßri  labori  in  van  fi  perderanno, 

Signor  fé  tu  non  dal  a  quellt  ilfoccejfo. 
Accio  che  non  niaLrna  ben  dunq  procedanno 
Tu  vi  manda  dal  cid' la  bendittwn  abajfo. 


EM 


D   E   e  A  s     V. 
EMBLEMA     XLIV. 


1S9 


Ncque  qui  plantat  eft  aliquidi  neque  qui  rigatjfed  qui 
incrementumdat  Deus. 

i.Cör.3.7. 

fonDcru  ©ort  Ht  ti\è  ©^Oçç^n  (^bu 


N/7  eß  5  qui  plantat ,  «/7  qui  rïgat ,  adfit  ah  alto  y 
Qui  plantas  beat ,  &  qui  hmdïcït  agro, 

EMER. 


192.         Emblematum  Sacrorum 


EMERGO. 

Inftarhnbetpeîagivaftifïima  machina  Mundi, 

Mergipnathinc  acque emergimus  indeiterum. 

Acque  ope  cœlefti  noftra  haeiiemerfiofiet, 

Noftia  ope  nec quicquam hinc  poflìimus efFugei 

3n  bicfcr  ^3ch  i  h?lc  ins  Wccrs  tt^a^  / 
UaïuFcn  x^xmìì  baDcu  n)ii\ 

::û[?hC)  mc^c  gereiften  tir. 

le  les  feray  retourner  du  profond  de  la  mer. 

I'  eßoj  du  tout  plonge  en  fange ,  &en  bourbier  y 
Tefloy  tout  enfonce  aux  ondes  de  la  mer; 
Un  y  pouuoy  plus  rien -y  tout  eflott  difperè: 
Mati  tapuîjfunte  main  du  danger  ru' a  tiré, 

Rimenaro  alchuni  del  profunde  del  mare. 

Ne/  vaßo  mardiquefio  mondo  immondo 
lo  er  immer  io  y  &  me' n  andana  al  fondo  : 
Ma  tua  potente  man  di  la  m'ha  ritirata. 
Et  tn  quieta  certa  per  gratta  m  ha  loggiata. 


u 


EV 


D   E   e  A  s       V. 


m 


EMBLEMA     XLV. 

[^onvcrtam  de  profundo  maris. 
P/4/.68.15. 

Ä«^  ^cr^Kff<  M  ^«ïê  tvi(  idi)  <Mn  5o(m. 


4^/fergor,  at  emergo  -,  &  licet  in  vaflo  aquore  ver  fer  y 
Ur  turììen  eluóiertufacù  alma  manns, 

N  PAR- 


f 


ìc)6         Emblematum  Sacrokum 


PARTURIUNT. 

Cernis,utex  ifto  nafcatur  corde  malorum 
S pifiafeges, Satana  rem faciente  truci. 

Sic  mala  cunóta  malo  generantur  corde,  nec  hilum 
Inde  boni  exoricar^mica  ubi  nulla  boni  cft. 

^cv  tuiòt  tas  qnt  aü  i^in^cnvan  i 
0)«!?  macl;t  ^afj  nic()t  ^on^t\)U 

L'homme  mauuais  tire  hors  chofcs  mauuaifeSj  dà 
mauuais  threfor  de  fon  cœur. 

De  bonne  fource  honn  eationpeult  attendre, 
Source  mamiaïfe  bonne  ne  lapeult  rendre: 
Aïnfi  le  cœur  peruers  de  mdice  rempli 
Defgorge  tout  en  mal  ^  s  il  n'eneïi  diuerti, 

L'huomo  maligno  dal  mal  teforo,  manda  fuor 
cofe  maie. 

Corne  dal  vafo  non  puo  fiïUar  liquore 
Altro  che  dentro  è ,  coßi  l' humano  cuore 
Altro  non  da  che  malo ,  fendo  mat  &  peruer fo 
Se  d'alia  man  d'iddio  non  è  al  buon  conuerfo. 


D    E    e    A    s       V. 


15)7 


EMBLEMA      XLVI. 

vlalus  hom o  de  malo  thefauio  profert  mala. 
Matth.il.  ^^, 

lin  6ofct9}?cnfcl)  bxmt  6ofcé  ^nfur  /  an^  feinem  HÇm 


rhefaurm  malus  eH.Sathanafujfante  favillar. 
Qui  totHs  malus  €$},  quid  ferat  ille  boni  ? 
^  N     3         VUL 


2.00         Emblematum  Sacrorum 


VULNERO  R. 

Infpicata  Ççgçs  jaculorurn  in  corde  creatur, 

Et  feges  haec  fpifTae  filvulsead  mftar  habet. 

Cœlitus  haec  emifTa  feruntur&acrèvibrantur. 

Aque  Deo  premimur,  nec  tamen  opptimimur, 

Olli  Vnfali  I  bct  "ows  jmmcr  trifft  / 
CDom  Xpimtnel  fommct  her  t 
CDiiî)  i|î  aUcui  ©Ottee  (öcfc^efft  : 
<^üc^  jîiafft  er  uic^t  fo  je^r* 

Car  tes  flèches  font  entrées  en  ìnoy,&tamaÌQ 
s  ed  enfoncée  fur  moy. 
Seigneur  tu  ni  as  naurèy  non p$'mt  pour  me  tuer. 
Ta  main  chargeas  fur  moy  y  non  point  pour  ?ne  ietter^ 
Par  terre  du  tout  mort  :  mais  tu  me  rends  la  vie. 
Défait  ta  roide  mamafalutme  çonuie. 

Perche  tuoi  dardi  fono  difceG  contra  di  me,  &U 
tua  mano  s' è  rinforzata  fuopradime. 

Co'  ï  darai  tuoi  Signor  tu  ;«'  hai  ferito ^ 
Trejfo  mi  fento  da  tu  man  grane  &  dura  : 
Ma  tuttauia  di  fanarmi  hai  la  cura , 
Tacendomi  che  venghi  a  te  graiiofo  muito. 


E* 


D   E   e   A  s     V. 


2or 


EMBLEMA     XLVII. 

Qupniam  fagittae  tu«  infixsefiintmihl,&confirmafti 
fuper  me  manum  tiiam. 
PP/.38.3. 


T^nferit ,  ut  teratt  at  reficityCum  interficit  :  îrgo 
Simfiopus ipfe *DEl,  utfitfcopus  ille  meus. 


N 


5 


A  F 


204         Emblema  TUM  Sacrorum 


A  F  F  L  I  G  O  R. 

yirgadie  tota,  &  tota  nodeflagelliim 

Sencio,tiansacligunthaecniihi  nempecutim» 

Pundlio  at  hsec  à  Pâtre  venir,  qui  regna  polomm, 
Qujque  foli  terret  ;  filius  huic  ego  Tum. 

^cn  pancini  Ha^  i  Me  gauçc  O'îac^t 

Q3?iiö  meine  pfcige  \\m  t 
0c  ficiffia  f)öüt  er  mxù)  iu  acfjt  / 

97?em  COattcr  aUgCit  trcw, 

pyi/.  75.14. 

Car  Tayefte  battu  iournellement,&:monchaftinient 
reuenoit  tous  les  matins. 

Tes  verbes  bien  iefensdont  te  fuis  fiagcilé, 
Uur  &  miäy  à  t  oui  heure,  &  fuU  trop  afflige: 
Maü  quoyf  Ce  font  vifites  de  la  mjtïn  paternelle  t 
Dont  ce  bon  Dieu  lesfiensduit  à  vie  éternelle» 

Son  flato  flagellato  ogni  giorno  ,  &  mio  caftigo  e 
flato  là  ogni  matina. 

Ancbor  che  fon  da  te  ogni  difUgellato, 
It  dalla  tua  man  ogn  bora  viftato  : 
No«  m  auengha  perciò  che  lo  ti  abandr/ìi  : 
Ter  che  paterni  fon  a  vita  eterna  fjproni. 


EM 


D   E   e   A   s       V* 


20j 


EMBLEMA     XLVIII. 
Et  fui  flagellacus  cota  dici  3c  caftigatio  mca  in  matu- 


tinis. 


P/4/.73.14. 

Sel)  Un  mi^t  t5â(tc^)/^nî)  mm  ©traffe  ifï  M^^cu 


:^päe  dieg^  ßmul  multa  vìbice  flageüor  :    • 
Quid  tum  ì  mmij^ ,  egofum  film ,  illc  pater. 


GIR. 


2o8         Emblemàtum  Sacrorum 


CIRCUMSPECTE'. 

Eftvia  lubrica,  fubque  via  eft  profundus  hiatus, 
Decipiens  grelfus  lubricicate  meos. 

Attu,  CHRiSTE,pedes  firma  &  mihi  dirige  pafTus 
Ne  cadam,&incarufunditus  inteream. 

J^ic  (5ruB  ifî  ticff  /  bcrigte^  i|î  fermai/ 

^C[()vifî  Denmhr  t>iîs  ter  CDnfaH  / 
CbuÖ  ftf  i^e  i?nfere  Uvitt» 

Ayant  affermi  mes  pas  en  tes  (entiers ,  les  plantes  V. 
de  mes  pieds  n*ont  point  chan- 
celé. 

le  [entier  esî  eßroiä ,  lubrique  &  dangereux , 
£n  ce  monde  merta'm,&par  tout  trop  fcabreux : 
Que  donques  le  ne  tombe  &  ne  fois  renuersè 
Seigneur  guide  jnon  pas ,  comme  tu  l'as  drefse. 

Softenta  i  miei  pafll  nelle  vie  tue,acciochc  ipiedi 
miei  non  manchino. 
Stretta  è  la  via  ,  dirupato  è  il  camino 
Ter  queßo  mondo  incerto  &fraudulento  : 
Ma  che  non  cafcln  Signor  da  nn  la  mano , 
Etmagior  Sformo  di  queU'  cl/tn  me  io  Cento. 


£M 


D   E   e   A   s      V. 


209 


EMBLEMA     XLIX. 

Suftcnta  greflus  meos  in  fèmitis  tuis  :  oc  non  movean- 
turvcftigia  mea. 

P/4/.17.5. 


Repo^  eo.ferpo^  volo,  quocunqt/e  eojfemitafalfa  tti, 
Né  k  reäo  movMT  tramite  ,CHRISTVS  ag4t, 

O  ME' 


tu         Emblematum  Sacrorum 


MEMENTO     MORI. 

Si  vitate  velis  primsevse  crimina  labis. 

Virai*  finem  prasmeditare  tuae. 
Sic  bene  traófcabis  commilTa  negotia  rerum, 

Ociaficque  tuae grata  qiiictiserunt. 

ì&cbcncf  bau  (£nDr. 

î^ebcncf  bdnô  £eben6  Jil^nDc  fciu/ 

£a/e^<ij?.  7,40. 

Quoy  que  tu  dies,  &  que  tu  faces  qu*iî  te  fouuienc 
de  la  fin,  &  tu  ne  pécheras  iamais. 

VîiU  que  nos  tours  s  en  vont  comm'eau  a  vati  de  route , 
Soubuenonsnom  fouhuentde  l'incertaine  mort: 
Il  nj  a  rien  plus  feur  foit  qu'on  vêtue  ou  qu  on  dort. 
Que  de  fe  preparer  au  trep.ts  quon  redouble. 

Ne  tutti  gli  tui  opere  ricorda  ti  Tempre  della  mortCì 
&c  mai  non  pcccarai. 

Come  l  acqua  del  fiume  fempre  nel  mar  difcende 
Con  gran  velocita  :  coßi  la  vvbutnana 
Sempre  fé  ne  va.  Ma  fahio  quel  ch'apprende 
Coßt  viuer'  &  morir  eh  \uhbi  la  mente  fana. 


D  E  e   A  s    V. 


^'i 


EMBLEMA      L. 

In  omnibus  opcribustuismemorare  no viflîma  tua, &: 
in  sternum  non  peccabis. 


/^^i  en  piena  boni,  fanäd  meditaîïo  mortU, 

Dum  finit  hdtc  ïgttur  vita,  memento  mori. 

O     5 


a©i 


INDEX 


EMBLEMATUM 

PRIM^    PARTIS. 


A  Bfolvor. 
JlJl  Acifitabalto. 

Embl.XXI. 

F0I.97. 

XLIV. 

i8^| 

Afïligor. 

XLVIII. 

205.; 

Alta  peto. 

III. 

^^ 

Alta  cadunt. 

XLII. 

181. 

Amo. 

IV. 

^9' 

/^Ircurnfpede. 
V^  Crefco. 

XLIX. 
II. 

209. 

21. 

Crucifigor. 

XIV. 

69.  ! 

•*-->  Emigrandum. 

m      y 

XLV. 

193- 

XXXVIL 

161. 

- 

-L  Idelisfum. 

XXVIII. 

U5. 

TLluminor. 

-■■      Infernumtimeo. 

VI. 

37- 

XXIX. 

129. 

T   Ateo. 
-L   Liberor. 

V. 

35- 

IX. 

49. 

Limusfimus. 

XXXIL 

141. 

A  J  Editor, 
ivi  Mellifico. 

XV. 
XVII. 

73- 
8r. 

Memento  mori. 

L. 

215. 

MoUefco. 

I. 

17- 

Morslucrum. 

XXXIX. 

169, 

Nc 

INDEX    PRIM^    PARTIS. 


^^Ecc!tra,nec  ultra. 
^  Nil  (um. 
NoiiLxdor. 


o 


Vani  tas  / 
Artmiunt. 

Periclitor. 

Peranguftd. 

Pixpondero. 

Prsf  delti  iior. 

Pi'ohor. 

Protegor. 


Q 

R 


V 


Vifititjbiber. 
Ed;  m  or. 

Refedionem  fpero. 
RcFrieeror. 
Revivifco. 
Annas  fero. 
Sanor. 
Sanor. 

Sapientiafimplex. 
Sicalor. 
Siimconftans. 
Supersdificor. 
Sufpiro. 
Sufpiro. 
Ivo. 
Vulneror. 


XXXIV. 

XVIII. 

XXII. 

XXXVI. 

XLVI. 

XXXÎII. 

Xill. 

XLIII. 

XIX. 

XXIIÎ. 

XXTV. 

XXVI. 

XXXÎ. 

XVI. 

XXX. 

XXV. 

X. 

XXVII. 

XII. 

XLI. 

XXXV. 

XL. 

VII. 

XX. 

VIII. 

XXXVIII. 

XI. 

XLVII. 


14p. 

loi. 

187. 

197. 
145. 

6s. 
185. 

89. 

10s. 

109. 

117. 

77. 
115. 

53- 

121. 

177. 

173- 
41; 

5>3- 

45- 
16  j» 

57. 
101. 


L  té  ©D(f  aué  bcineé  ^cr^m  ©nm^t  / 
U  crtrat»  auff  j{)n  5U  alïcr  ^f  tuni)t  / 
C  rtfîcç  î)cin  ieib  mît  ^inémUit/ 
A  uff  Ê^nfTum  Zncfcr  cilïcjdt/ 
S  Cl?  ftc^té  ^erci;f  m  fcl)etî>m  ab/ 
I  nmfd)c5)mömttm(JK(iebf)a&/ 
E  ïi)<b  M*  nt(î^t  in  bcmcm  9)în^t  / 
N  îd)t  txaét  anê  ©dij  nact)  ô^ojfcm  ©u^f  / 
N  îcf)ttrrtCî)tnad)^^oîïnlî/fa3icl)Mry 
I  f!vill6f  tjcröänglicl)  /  ^laiib  tu  miv  / 
S  çlîâ  (îcrben  fci;  Hin  ^i<iUu 


tlMM^ 

^^>m 

Emb  LIMAT UM   S  ACRO RUM 

Seconda  Pars. 

lÖasifi: 

èêM 

m 

0(n&rt  tJcî?K  - 

ITi'  ^i 

Idzs-  \ 

«n  J^ertn  haniti  dramctn/ 
Theol.  Doft» 

^ 

1^0 

'yîac^matn  t>cn  ^mn  Cunrado  Bach- 

manno.  Hift.  ôc  Pocwces  Pr ofclTorç.mie  iaf<<* 

n(f(t(n  9n&  Xcurfc^cn / vpn M.  C.  ^.dtxrmiC 

Çtanrjofifécn  »nnb  ^(aUantf^icn  ^Berftn  ot« 

Oîf  jjmcn  <rf(ârc(  /  gejû  rcf  /  pnè  $o  «<n<tn 

©ottfeligcn  <étam<•vn^  ®8fcï# 

Icn  25uc^  angcorDmr. 

OT 

E  jf  i 

gtrtncffurtamîOîaçn/ 

^É\wl 

ïhjm 

^nCDcrîegung  L  u c^  Je n  n  i  s. 

^s^^ 

|vlP£KAX.j 

i         '  AnnoM.D0.XX1Y. 

^M 

l^tf 

i^fc.        ...V 

Mm 

IN 

FRONTISPICIUM 

hujus  Operis. 

PRimum  opm  inftudiupietds  eflfan£la]ehovAi 
Alterum  opm'^  confians  perfidi  omrtelabor. 
Bine  Amor  eß'E  IDEI  fane  res  opttma,ß  non 

Verttâ  Amok  perßatj  nonßahit  almaTiDES» 
Cauta  gut^rnanixfiliuyVKüDEi^riA,  faßt 
£x  MoD£RATo  Animo,  non  alinndefVenit^ 


ictp 


BENEVOLO    LE- 

C  T  O  R  I      S. 


CCEPTJShafieà'mperrimey  ami* 
ce  Lea  or  y  a  Reverendo  ac  CUrißtmo 
viro  Bommo  DANIELE  C RA- 
ME KO  ,  S  S^  rheoL  Doólore,  quin^ 
que  Emhlematum  fdcrorum  Décades 
ejujdemque  cum pracedentihasypro genif  (ì^  ingenij  au* 
boriiate ,  iter  um  mihi  commumcatas ,  nequaquam  iß  as 
fupfrimendas  ^fedfdttm  in  gratiam  ó*  heneplacttum 
torum^  qui  hoc  tarn  laudahiU  quam  fio fe  oble&ant  exer* 
àtio,  verßuUo  ^  Rhythmis  Latinis ,  GermanicU ,  Gallio 
tis  quoque  ac  It alias  exornatas  ^  publia  juris  faciendas 
^utavi^ Minimi duhitansy  quinhi  mei  lahores  &Jum-^ 
I  ^m  tibi fint fut  uri  accepti. 

I  Et  fi  Oper  am  hanc  meam ,  quam  lubenti  animo ,  non 
minus  Ither aliter  tmpendi  y  grat am  ejje  videro  y  altjs^ 
pluribusyconatibfss  tuü  infirviendis ,  me  parat  um  inve^ 
nies.  Vale 9 


L,Jennis. 


A  % 


3(11  D;» 


^^  emtiac^  /  ©ûttfttgcr  rîc6ei 

~)  icfcr/mir/  netphc^cr  gctt  /  abcrnti 
gunpig  @ci|l(îcfje  Emblemac 
t)on  Dem  (£*§rtt)urtigenrttl)-f3oc^ 

^^^^^^ '  ^cfcCrfm  J^enn  DanieleCra 

MERO,  Der  ^*  ©c^nfff  Dodorcfeçnî)  commum- 
cirt/  vt\i>  iu  J)at\i>m  f  ommen:  2((^  ^ai>  i^  foUf^c  bit 
Ucfi  niOit  folleit  iu  tua  §aftctt/fonDcrn  ficgfncfefaa^. 
trie  Die  tjongetî/mie  iaeeînifc^en  /  XmtfOitnl  grati: 
çdftfcbeit/DnnD^tafietiifc^ett^oerfenoDerDîepmei 
crf  (aret/  i^nD  geiteret/  aUen  iietÇabern  Diefer  (dblicft 
(nmt\ì>  C§ri(ìlicfeen936ungju  gutem  t)nrt&  gefafc 
leu/  Durc^  offnen  5)rucf  jupuHiriren  nic^tunDer^ 
(äffen  fdnnen.  ^er  trd|ì(icfjen  J^offnungt^nnDgu 
i>er|ìc^t/ea  iDcrDe  folc^e  meine  tt?olgeme|)nefe3(rteit 
§(ci^/t)nD  Sofien  weniger  nie^e  /  ^ir  lié  vtìì>  ange^ 
rieÇm  fepn  /  ai$  gern  id^  Disfalle  Die  OJîûÇ  auff  mic^ 
gefaDcn.  ^clefeeô/fo  icfj  e$  beftnDe/mir  2ln(ap  geben 
tt^itDt/  Dir  Çinfûro  in  anDrem  t)nnD  meÇrerm  te&ien( 
iu\tT^n.^mit&mUfo^Ut\. 

L.JfiNNIS, 


AULECTEUR. 

Yant  amy  Leâ:eur,n'aguercs,rcceu 
encorcinquante  Emblèmes  ßicrcsjdu 
Reverenda:  dode  Seigneur  Daniel 
§  Cramervs  Doâ:eur  en  Theologie, 
je  ne  les  ay  pas  voulu  fuppnmer,ains 
pluftofl:  en  faveur  des  amateurs  de  ce 
tant  noble  que  pieux  exercice,  les  im- 
rimer,&  publier,  augmentez,  comme  les  precendentes, 
c  Vers  Latins,  Allemans  5  François,  &  Italiens.  Efperanc 
ue  ce  mien  labeur  &frais,  te  feront  non  moins  aggrea- 
ks,  comme  pour  te  faireplaifirils  ont  efteentrepris. 

Ce  que  trouvant,  j'en  prendray  occafionde  m'  y  cm- 
lover  davantage.  Demeurant  au  refte  toufiours  preft  à 
jnfervice.  ^ 

AL    LETTORE. 

Avendo;«,  benigno  Lettore,  rkemte  nuovameH' 
te,  altri  cinquanta  Emblemi  (acri ,  dal  Reverendo  & 
dottißimo  Sig.  Daniele  Cramero  Dottore 
in  Theologta,  Nongli  hovoluto  fopprimere\  ma  fé- 
condotldovermÌ9,publtcarltperlaflaìiìpa,dichÌ4T  ' 
ittieornati,comegHprecedendi,  dt  vcrfi  Latini,  Tedefcbi,  Vrancefi, 
ItdliaJii. Sperando  che  queßo  mio  labore  e  ßf  efeti  far  anno  non  meno 
•ati,  comeper  copiAcertìjoglt  hofattiAlche  truovandopigltaroocca- 
m  de  n  impiegarmi  tanto  più.  Rimanendo  fra-tanto  fcmpr  e  parti- 
al tuo  fervitw. 

L.  Jennis 


A    J 


EF.FI- 


EFFIGIES 

Admodum  Reverendi  &  Clanffimi  Viri 

D  jsr^  D  ANI  ELI  s    Cramiri  D. 

Ecclefise  Cathedralis  D*  Mariana  Paftoris  8c 
DucalisPa^dagogiiapudStetincnfesProfef'- 
forisprimarii,  Theologi 
eximii. 


AVCTOR  DE  SEIPSO/ 

Nil  filo  y  nilfoßum,  ntlfum  quo(^\  que  d  tarnen  eßi 
S  cire  &foßis  aliquid  dicar  idomnc  DEIefh 

SYMBOl 


s  Y  M  B  O  L  U  M 

Eiufdem 
DOMINI  DOGTRINA  CORON  AT. 


Uror&oro,viden'?DoMiNi  Doctrina  Coronat, 
Hic  mens  pura  mihi,&;  Cura.-ibi  palma  mihi. 

ALIUD. 

Oro,lâboro,  fero:DoMiNus,  cui  funt  mea  curar 
Curati(l,atq,-fuumfponte  Coro  na  t  opus. 

Sic  mihi  cercanti  fertum  quoddenegatorbis. 
Palma  triumphanti  cœlitus  alma  dabit. 


REVERENDO    ET    CLA^ 

rißimoviro Dn.  Danieli      C ra- 
merò, SS.  Theologu DoBori yÇ^'c. 
Fautori  Çf  Amico  Çuo 
colendo. 

/^  Omic  a  qui  dederas  calamo  perarata  diferro, 
^^  Nunc  emblematicum ,  vir  pie,  fingis  opus^ 
Codicis  è  facri  dum  coUigis  omnia  libris, 

Qu^  referanr  animo  pabula  fanda  pio. 
H^cego  praerenui  variavi  Emblemataverfu, 

Vr  fine  egregii  corporis  umbra leuis* 
Qux  non  dif  pliceant,  fi  te  cenfore  proben  tur; 

Sic  veniam  in  dodiis  aunbus  mvenient. 

R.  2).  r, 

Studioßß. 

'     CoNRADUS    BaCHMANNUS 

Hiftor,&  Poec.  Exofeflbr. 


HONE- 


HONESTISSIMO  ,    INTE« 

GERRlMOCiTlE    VlRO^ 

DN.  LFC^  JENNISIO, 

Artis  chalcographies  peritilTimo, 

OC  Bibliopola^  Francofurtenfî, 

Amico  fuo. 

INter  9mntgena<libros,]iLiìisiy 
jQhos  ornas  y  iurumq^  quoi  reforma, 
ißa  Emblemau  doäiora  doóiis, 
Ißa  EmbUmatapulchriorapulchris, 
ißa  Emblematafanciiorafanäüy 
Tabnamprmpient  ab  arte  cunclü, 
ßuin  vela  pie  tat  e  Ittculenta. 

ofiTheologûm  dectu  Cr  amerus 
Jlorum  plurima  fufiitaret  aßuy 
JEßu  illopietatis  &  calore^ 
Qliotuncfervtdm£ßuabat:&tu 
H.U  &  taliaprotneresin  auras 
Pîâurâjpeciofâ&artepulchrâi 
Sic  Lu  e  Afacietis  ambo  munus, 
lUe  Theologi  cati  ac  dtfertiy 
Tupiäoris  item  boni  ac  feriti 


I 


Bachmannus. 


VE 

REVERENDI, 

EXCELLENTISSIMI, 

AC     CLABISSIMI     VIRI     D  O- 

miniDanieiis     Cr  amer  Ij 

SS.  Theolog.  Doftoris  ,  S  a  e  r  i  s 

Emblem  ATiBUs: 

CLJRISSIMT,  ATQJ^E 

DOCriS  S  lui  VIRI,  DOMIN  I      CVNRADl 

BACHMANì^l,  Hißor.  &  Foetices  Frofe/foris 

Epigrammatibus. 

ORNATISSIMUM    Do- 
minum   LUCAM    JENNISIUM    B I- 

bliopolam  Mœno-Francofurtenlèm,   Dominum, 

amicum,&:  favitorem  meum  pluri- 

mùm  colendum. 

De 

E  i  U   s   D    E    M 

SUMPTIBUS   ET  CHALCOGRAPHIA. 

Quòd 


QViÒDfaaAnufic  ìterum,  Cr  amere,  Emhlewdtafin^ 
]ßa  quod  &fanäo  Ccdicefcriptaprobas, 
^em  dignamprdtßoiiVates  proctdirc  profanos 

Carmimbmß^urcis  veßraThaleiajubet. 
O  venerande fenex.gemim  qui  nomme  clares, 

Vdtes  es  &  celehrU  Doäor  tn  arte  farà. 
QHdthetora  tuas  miratur,  amatg^Camœnas, 

F  tendes  tnagnofunt  in  honore  tu£. 
Terge  tuo  invent u  numeris  extendere laudes. 

Ht  pojfuntfamam  perpetuare  tuam. 
Bachmanne  Äomdumquo  turba  fuperßttegandet, 

Quemq^ïn  delictis  atigiir  Apollo  fovet. 
Cum  natura  tibi  fundendis  verfibus  apta, 

QuAÜbetac  c  armen  dat  tibi  materies: 
Jüuflrata  nova  da  luce  Eptgrammata  C  o  r  d  r> 

AtqueßtcrumamplificaiCondCiVecondedectu, 
Sermo  Latinus  ineß numeris  &  vivida  vtrtus 

Rhythmus  ut  &Rhythmo  conuententer  eat, 
Tergejuvante  D  e  o  ^celebrate  Poeta  bonorum 

Carminibus  mentes  exhtlararefacris. 
Tu  ^«ö^«^Jenn  I  s  I  meliorißdere  nate, 

Artisamansjoäos  diligis  atquef ovest 
Theiologos,  Chjmicos,  Sculptores,  atj^  Poetas, 

Hißoricos,  Medie  OS,  Chalcographosc^juvas. 
Quemfemel  ingrejfus  caüem  vtrtutis  es,  tllum 

Servare  &  tandem  rite  tenere  velis. 
Tlurtma  Ckamekus  ßfiicraEmblemata  mittet: 

Excudendatjpisnon  moritura  dabis. 
Terge  j  precor,tenullus  erit  Uudatìor  olimi 

Uocproditpulcri  e  o  R  D  i  s  imago  x  u  i. 


ALIUD 


A  L  I  U  D. 

QVando  tuas  voluo  >  ftupeo  ;    Gramere, 
Camœnas: 
Bachmanni  Vatis  carmina  quando  lego: 
Quandóq;  Jeî^ni  s  idexcramq;  fide  mq^  politi 
Adfpicicmultis  (umpdbus  acque  typis: 
L^ror,  jò  I^tor,  mihi  queis  jucundius  eft  nil, 

Prse  quibus  haudcuperem  vcfcier  Ambrofia." 
Ordine  Crame Ru s  primus  ,  Bachmannus 
at  alter, 
Tertius  eft   Jennis  ,  quifquis  amicus  cric. 
O  amori  ô  ingenium!  ô  folium  peramabile  tri- 
plex! 
O  virtute  virùm  fœdera  trina  trium! 
V  1 V  E  diu  Chrifto  Dodor ,  Chriftique  popello, 

Neftorisexfuperansverbadifcrtafenis. 
Condita  fi  forfan  tibi  plura  Emblemata ,  L  u  e  ìE 

Jennis  IO  mittas,  qui  dabit  inde  typis. 
Invideas  nulli  Gramere  diutius  illa, 

Vttejudicium  pofteritatisaraet. 
.Vive  diuBAcHMANNE,  Emblemata  fiera  rc- 
volve 
Crameri,  amplifica(nampotes)artisopus, 
Numina  ianda  Dei  Mufarum  dotibus  orna, 
EtfacratcrrarumNumina  laude  vehc. 

Nqd 


Non  laboringratus  fucrit  vir  dare  dicatus, 
Gratior  at  pofthac  inveniendus  erir* 

V I V  E  diu  in  laudem  Superorum  .-  Emblemata> 
Luca, 
Crameri  exhilarant  peftora  mille  modis^ 

Ergo  T  V  I  largum  cognofce  A  u  c  t  o  r  i  s  amoremv 

FOECUNDIS  REPLET  Q^I  PIA  CORDA  BONIS» 

Hoc  opereilluftri  famam  tibi  qu^re  cclehrem, 
Fac  prodefle  qucas  pluribus  arte,  Va  i  e. 

CHRONODISTICHON 

CLara  opera  IMpensIsJennIsI  hcrolCa  FVLgenc 
SCrlpra  Sophwn:  C  Vrcc  Csterajufta  typis, 

MemorU  é*  Honori 

deprûperabam 

Daniel  Miisnerus  a  SöÖ1# 
m<m^«t»/Boli,P.L.G. 


ELEN. 


ELENCHUS 

EMBLEMATUM. 

Troverb.iî.ï, 

Mattk^.$. 
i.Cör.13.12, 

E/^.53.7. 
JEcclef^.l, 
Rö7W.  11.35. 
4.Rf^.4.40. 
1/^.12.3. 
Mattb.<^.S. 
Luc,  11.^^. 
Sjr.  ^0,10. 
^oan.to.if}. 
Rom.io.iS, 
Syr.yii. 
Sap.i^.  12. 

Ofe.ih9' 
Matth.iô.^ï, 
i.Ti?n.  3.4. 
Joan,S,  II. 

Matrh.yi6, 
2.  Cor.  10.5. 

XXVIII.  Cha. 


I. 

Radificabor. 

IL 

Conforrabor. 

in. 

Pacis  amans. 

IV. 

Mitefco. 

V. 

Cœciuio. 

VI. 

Frangor. 

vu. 

Immolor. 

VilL 

S  LIO  tempore. 

IX. 

Mens  quo  vadis.^ 

X. 

Mors  in  olla. 

XI. 

Ut  bi  barn. 

XII. 

Miindabor. 

XIIL 

Prxgravor. 

XIV, 

La^tificor. 

XV. 

Fidens  non  videns. 

XVL 

Perverbum. 

XVIL 

Mutanturin  horas. 

xvm. 

Rapere  capere. 

XIX. 

.  Fallimur. 

XX. 

Perii,quiavoIui. 

XXL 

Vigilate. 

XXIL 

Proforma, 

XXIIL 

Tefequar. 

XXIV. 

-tf^aus  in  charitatc. 

XXV. 

'  Qnjdluxfubmodio? 

XXVI. 

Sabdicieftote. 

XXVIL 

Scrutamini  Scripcuras 

XXVIII. 

Chantas  omnia  fuffcrar. 

i.Cor.ì^j. 

XXIX. 

Redimor. 

P/^/.i42.8. 

XXX. 

Silcjfpera, 

£/^.30.15. 

XXXI. 

Ncquidnimis. 

Froverb.^o.^^ 

XXXI  î. 

^EPEKAI  ^EPOT. 
Fcr,fìcfcrris. 

Gal  6.1. 

XXXIII. 

Cum  timore  &  tremore. 

]\Utth.^.io» 

XXXIV. 

Qui  perfeveraverir. 

Ipìuf^A^, 

XXXV. 

In  te  Domine. 

Roìn.ii.i^^ 

XXXVI. 

Non  firn  US  parvuli. 

i.Cor.i^.iu 

XXXVII. 

Nec  tu  mihijnec  ego  tibi. 

Galat.è.i4f. 

XXXVIIÏ 

.  Non  nifi  ad  unum. 

JPßiLj'r^' 

XXXIX. 

Uique  ad  mortem. 

Apoc^.n. 

XL. 

Cùmdixerint,Pax,,Pax. 

Icdefc).  Il, 

XLI. 

Non  tantum  nobis  nati. 

Th.iAi. 

XLII. 

Bona  confcientia. 

i.Ojr.4.3. 

XLIIL 

S  um  invado. 

FfaL6i.^. 

XLIV. 

ANAZi:inTPEIN. 
Rurfus  accendere. 

z,Tim.i.6. 

XLV. 

Advtrumlibet. 

Syr.i^.it, 

XLVL 

Exfrudibus. 

Ûid.17.1. 

XLVIL 

Mnpnso^iA. 
Stuite  fàpiens. 

I.  Cor.  S.  2. 

XLVIIL 

Domine  vtvidcam. 

Jo^w.  12.35. 

XLIX. 

Morieris. 

À^r.  14.18. 

L. 

Nepcream,pereant. 

J^iatth,i(s.i6, 

RADI- 


i6         Emblematum  Sacror^4ìm 


RADICABOR. 

Radiées  agitans  (ano  fub  corde  rofêtuiiu 
Dulce  (alutaris  (pirat  odoris  opus.  . 

Sandus  amor  firme  duo  corda  ligamine  ne(5tirj 
Ut  fè  concordi  Chrifti  in  amore  premane. 

Kin  9îofcttfiocf  bttî)  frommes  )pcrç 

^ufamu  i?crbuni>ett  fin^t. 
S)  u  ef^riftHcf)  ^ic^  in  5r«^^  ^^^  0cl^mer§ 

CDcrf  nûpjfet  ©ortcs  Z\in&t. 

Enracinez  &  fondez  en  Charité» 
Tour  porter  des  bons  fruits  iljfadtderaciney 
laquelle  défaillant  laplantefi  ruine: 
Amfipourporterfruiäs  defojen  Charité» 
Le  cœur  y  doiht  avoir  Us  racmes jette* 

Radicati  c  fondati  in  Charità. 

Do  radice  non  è  nonßaß>ette frutto-, 
Laptanta  chef  ha  buona,buoni  ne  puo  portare: 
Coß  il  cuor  fedele  per  effer  conofciuto, 
JSiadia  in  Chanta  buone  deve  gettare. 


EMBLE. 


Part.  IL  De  cas  I. 


17 


EMBLEMA    I. 

In  charrtate  radicati  ôc  fundatf . 


liadices  cor  agat  ^fi  vuUprotruäerefruäus, 
ì^amque  cannsfucfoplama,  repente  cadet» 

B 


^vd 


zo       Emblematum   Sacrorum 

CONFORTABOR. 

FoitisadarmaLeOjjES  u  cracefortioraudet. 

Aggreditiirq-,  hoftem  robore,  mence.manu. 
Juftus  es  ?  intrepidus  contra  hoftes  tendere perge. 

In  fefe  Juftus  corda  Leonis  habet. 

^ct  (^eifîïic^  £otì>  bon  5)at>tbô  0tam 
CDertila^ t  feinen  Jcinbe. 

Troverh.iî.i. 

Les  Juftes  font  afleurez  comme  le  Lion. 

Comme  le  fort  Lion ,  de  hault  &gran  courage^  ^ 

Ne  craint  aulcun  danger ,  feßa7it  en  fes forces  : 
Ainfi  ta  croix  Seigneur Ms^ufies  encourage. 
Contre  tous  les  efforts  du  monde  &  fes  amorces. 


Il  giufto  com'  il  Leone  fâra  fênza  terrore. 

Com'  il  bravo  Leon,  neffun  pericol  terne, 
Isellafuavirtu  eforz,a  confidato: 
Coßi  il  cuor  f edel  a  la  croce  ataccato 
Di  chnfto,  -non  terne,  ne  neirangofii  eßreme. 


^MBLE- 


Part.  IL  Decas  I. 


21 


EMBLEMA     IL 

Jiiftiis  quafi  Leo  confidens  atfquc  terrore  erit. 

Proverb.iî.i. 

^^t  &tt<(K}U  i(ï  5<trc(l  VfU  ein  junget:  iow. 


Crux  animât  nie  C  h  r  i  s  t  e  tua,  hincfum]ußii$j  &Ahfque 
Tenon i  intrßpdM  cm Leo^femf trovo. 

B    3 


Z4      Emblematum  Sacrorum 

»— »^  '  ...  ■  M 

PACIS      AMANS. 

Frons  oleas  pretiolà  manu  fert  fymbola  Pacis, 

Atqueiracundo  felle  columba  caret. 
Cruxgravior  duro  ficor  tibi  pondère  predar,  V 

NeeoncedemaliSjCruxtibicorde  habiter, 

Saô  ^^^^  »i«6  öantiocf)  JrUbf  »  ^an/ 

Bienheureux  font  les  pacifiques,car  ils  feront  appel- 
lez  en  fans  de  Dieu. 

la  paix  nous  cfîacquifede  Chriß,  &  par  fa  crotx; 
Vieti  nous  e  fi  tresbon  Verchouclier  &feurpavoü. 
Gardons donques  la  paix  envers  Dieu  &  les  hommes, 
Monßrans  far  ce  moyen,  queßsenfans  nomfimmes. 

Beati  gli  pacifici, perche  (arano  chiamati  figli 
d'Iddio. 

Chiama  pac^  la  pace  trouvarà. 
Se  non  nel  mondojo  truova guerre  affai: 
Certo  nel  alto  cieUdofe  conofcera 
Ifferfi^lwd'lddio,&  Ubero  degnai. 


EMBLE- 


Part,  IL  Deca  s  L 


^5 


EMBLEMA     III, 
Beati  pacifici,  quoniam  ipfifilii  Dei  vocabuntur. 


Sit  UensVacU  amans.quia  Vax  e ft  optima  rerum  i 
Faxfancfta  Cruùsfœdm,  rixa  vale, 

B    5 


I 


zS       Embleî^atum  Sacrorum 


M  I  T  E  s  C  O. 

Grex  orium  îmbellis  rabidorum  ante  ora  luporiim 
Stare  nequit ,  trepido  Ctd  fugit  ufque  gradu 

Bellum  aver(àntur  mites,placidiq-,  quieterà 
Pacis  amant ,  Vidrix  inde  corona  venir. 

3c^  mtbc  fanff(mu§e%. 

^orm^oïff  i>er0c^aaff  clit  greffe  ^cr^ 

OTJic^t  wolïaMbUibnUftaÎin. 
©cd^ttJiröt  ï)a6frlcb)ambQ9oïcf  î>ielgt^ 

3^m  machen  i?tti>cu(>atî. 

Mmk$.  5. 

Bienheureux  font  les  débonnaires,  car  ils  pofîè- 
deront  la  terre. 

le  coeur  doulx  &  henhig ,  àehonnaïrey  amiable, 
Esï  &  au  Souverain ,  &  au  monde  agréable  : 
Dont  en  tous  ces  eflrifs  jamais  rien  ne  perdra  > 
Ams  couronne  de  Dieu  la  terre  fojfedra. 


Beati  gli  humili,perche  poflederannola  terra. 

Grato  e  à  Dio,  e  al  mondo  il  cuore 
Humil  e  mite,  che  vince  con  patien^ 
Tutt'  i  contraßi,  Tal  ha  certa Jperan'^^a 
Dt  pojfeder  la  terra  in  quiete  e  honore* 


EMBLE- 


Part.  II.  De  CA  s   L 


±9 


E  M  B  L  E  Al  A     I  V. 

Beati  mitcs^quoniamipfipoflidebuncteriam. 

©cH^  (ï^^f  bit  ©onffrmu^r^âm  /  î>cnn  |ie  ft?<röcn  tia^  'Sth 


Mitefiat  mensfaniia  Deo^jion  viger'nur  res . 
-  Mitis  0  Vida  fies ,  atqm  beatm  eris. 


^t      Emblematum  Saçrorum 

e  i^  e  U  T  I  O. 

Quid  tenebris,  male  fane,  lares  ?  fu  b  luminis  auram 
Progredere,(ScclarâlLiceviciendoveni. 

Ne  {peculiim  obtentes,  in  quo  tibi  forma  patckar. 
In  ipeculomodicum  confiât  imago  cui. 

3cfj  Un  géknbu 

^tn  /\à\inU\ìi  iniqeaOft 

èô  »iiiïfc^t  /  O  tt)cr  f 6  ytacìjt  1 

l.Cör.i3.ii. 

Nous  voyons  maintenant  par  un  miroir  en 

obfcurité.  i 

Mon  coeur  gifl  en  tenehrei,9nes yeulx  ne  peuvent  veoir, 
Je  ne  peulx  [apporter  la  trop  grande  jplmdeur y 
De  ton  Soleil  Seigneur.  Me  fujfit  la  lueur 
Que  ta graamedonneyComine  par  vu  miroir, 

Vedemo  hôra  per  vn  fpecchio  in  ofcurità. 

Corn  ilnotturn  aloco  ^.on  puh  fiioffrir  gli  rai 
D' il  chiaro  Sol  :  (oßi  quel  gran  Jplendore 
Signor  portar  non  poffo.  Contento  n  e  d  cuore 
Dl  quel  lume  che  come  per  jpcccbio  me  dai. 


£MBLE- 


Part.  IL   Decas  I. 


35 


EMBLEMA     V. 

Vidcmus  nunc  per  fpeculum  in  aenigmatc. 

i.Cor.i3.i2. 

55}orr. 


ì^oauafum ,  mens  lucis  egit ,  cœcuttt  oceUm  ; 
Quod  datur  in  Jpecuh  ççrnm  »fufficiat. 


.oZütn^i 


3^  Emblematum   Sacrorum 

F  R  A  N  G  O  R. 

Fidilibus  paries  vaiis  vitroq;  Taperbir, 
Eft edam  his  potus  pra^bitus ,  eftqj  cibus. 

Hîec  tarnen  à  digiti  tadiiperiiircrvidcnturi 
Taliter  in  nobis  gaza  perire  folet. 

i3Ui(i}  ivic  bas  jrîMfc^  (3Çfâfj  »nbO^Iag 
3nänem0tog^c  èdcf^t.- 
2.Cö7'.4.7. 

Nous  avons  ce  threfor  en  vaiATeaux  de  rerre,afin  que 
la  haulteflè  de  la  puiilànce  foit  de  Dieu. 

Seigneur  y  ksgrans  threfor^  que  tu  nous  as  donnea) 
Dejquels  noz.  pauvres  coeurs  clemente  tu  as  ornez-, 
Noî«  les  portons,  belassen  VMJfeaux  trop  fragiles  y 
'Et  pour  les  bien  garder  y  ftm  toj  fommes  debi.es, 

Havemo  quel  theforo in  vafi  di  terra  accio  che  l'al- 
tezza della  potenza  fia  d'Iddio. 

Grandi  fon  gli  tefori  Signor  che  tu  catj  dato. 
Ma  dtboli  gli  cuor  h  p-.  r  poter  confervargli. 
Son  vafi  di  terra.  Tu  duncha  per  guardargli 
T)^  for  za, accio  che  n  fei  e  feruit'e  lodato. 


EMBLE. 


Part.  II.    Decas  L 


57 


EMBLEMA     VI. 

Habemns  thefàiirum  iftum  in  vafis  fi6lilibus,ut  fublimitas 
ficvirtutisDei. 

2.  Or.  4. 7. 

5Bir  ^aS^n  fof*m  ©*a6  m  jnbtfcfien  ®ef5ffm  /  auff  5ag 


5«  wî  vafclumfragiky  &  thtfatirum,  quem  mihi  ab  alto 
Joy  A  dcdihvafis  fervo  egofiäilibus. 

C     5 


f:  ..i 


40  Emblemat \iu  Sagrorum 

I  M  M  O  L  O  R. 

Errantem  inveftigat  ovcm  per  tefqua  per  hirta 
Upilio.atquehumeris  hancgerit,ecce,ruis , 

CaE^diturhaectandemjlentQm  &  torreturadigncnu. 
£ic  etiam  caedes  nos  inopina  manet. 

3c§  mtbt  atiffgeopffere* 

^f  in  0c^4ffcr  tragt  ^tt  ^aug  : 
;OocÇ  fc^fac^tee  er  es  ûlfo  talDt 

Comme  un  agneau  mené  à  l'occifion. 

Hàts  de  toutes  parts ,  par  force  pourfuivù» 
Vourqucy  craindrons  mus  tant  les  efforts  ennemis  f 
Chrïfi  a  vaincu  pour  nom  le  monde  &  fa  fureur ^ 
^ont  toutes  ces  fouffrancés  nous  tournent  à  honneur. 


Cótelé  l'agnello  condotto  all' occifi 

I/  mite  agnello  alla  morte  portato, 
Ne  con  vocei  ne  dentt^ne  piedi  fi  difende  : 
Coßi  ti  cuor  fedel  a  patir  fempr  attende, 
Ctrto  che  Chrifio  l  ha  da  mortt  librato. 


EMBLE- 


Part.  II.   Decas    I. 


EMBLEMA     VII. 
Sicut  Ovis  ad  occifionem  ducìtur» 

£/^.53.7. 

SBU  dtt  lamiilc^^  sut  6c6(acér6ancf  ^u^tu  ftittu 


VfaÌM/ffum,ferraflammis  me  deßtnat  hoflU: 
<ìtùdtun0nam  pro  meiViäima  ChrtßttSyOVdt. 

9  s 


44  Emblematum  Sacrorum 

SUO      TEMPORE. 

Er  calamo,&  gladio,  dnroqUigonevigemus, 
Hxc  eadçm  in  mortem  fataq-,  noftra  ruunr. 

Immò  etiam  tempus  nobis  non  parcere  novit, 
Temporis  articulo  quolibet  occidimur. 

5«  ferner  gcrt. 

5tt  bttferm  t^ct^l  t|Î6  alt»  Uvtit/ 

:^ttrtdt  t^ttö  t)ti^{k:  Die  iBìì>t. 

Ecclefj.i. 

Toutes  chofès  ont  leur  fàifon  •,  Sc  toutes  les  délibéra- 
tion foubs  le  Ciel  ont  leur  temps. 

Tout  afin  temps:  It  nomaußi  le  nëftHy 
Î^e  art  ne  force  ne  nous  ptuit  eximer. 
Tout  revient  a  la  palle  laquelle  tout  paroïflrt 
Tait  mortel  &  caduc  y  &  non  à  eßmer. 


Tutte  le  cofè  hanno  il  fuo  tempo,c  tutte  le  co(è  che  fono 
(otto  il  Cielo  paflano  per  il  fìio  fpatio. 

Tutf  il  fuo  tempo  ha,  e  noi  anchor  havetno 
Il  noflro ,  &  la  fine  fchifare  non  potremo. 
Ne^arte^ne  potenzjt  ci  potrà  liberare, 
JB  tutf  al  fin  vedrem'à  la  pala  tornare. 


EMBLE- 


Part.  IL    Decas   I. 


45 


EMBLEMA      VIIL 

Omnia  tempus  habenc,  6c  fuisTpaciistranfeuncunivcrfà 
fub  cesio. 


omnia  tempm  hAbent,calAmus,gladmque,  ligoque  ; 
Ars  y  Mars  ;  Rm  ;  mbuAt  quifç^  chî^  fnuttu 


^8  Emblematum  Sacrorum 

MENS      QJLI  O      V  A  D  I  S? 

Simiain Oceani  Pundo  hxretmerfa  profundo. 

In  planam  &  nefcic  fe  revocare  viam^. 
Sic  homo,qui  fecrera  Dei  rimatiir, in  imum 

Labitur,unde  pedem  non  revocare  datiir. 

&f)  tiefftt  biffiti  rif?  fcic^  Hm  ^ 

CDnb  biCih  auff  vcdyttmOföf^  : 
fDciti^eti^  t>nö  0iim  j  icf)t  a6tt)cg  fcjr 

Rö;«.ii.33. 

O  profondeur  des  richefTès  de  la  fàpience  «5c  cognoif- 
lance  de  Dieul 

O  D/f«  ^«e  tes  fecrets  font  hatilts  &  ïnfctutahksi 
ßui  Us  pourra  fonder  f  Ofols  &  téméraires  y 
Qm  vous  ftonge\yoH6  mefmes,  en  gouffre  ejpouvantahky 
Vont  jamais  tie  fourrez,  vous  retirer  des  erres. 


O  Altezza  delle  richezze  della  (àpicnza  e 
fcienza  d' Iddio  1 

DÒ  vai  ò  ciocco  cuor?  Nori'potraì penetrare 
QuèUt  profund'  ak'ißi  ;  gh  quali  per  paffare 
Non  vt  htognaforT^  d' tngenio  ne  d'arte: 
Ma  humd  fubmißion  e  fede  in  ogni  farte. 


EMBLE 


Part.  II.  De  cas  I. 


49 


EMBLEMA    IX. 

O  profünditatem  Diuitiarum  fàpienticB  8c  fcienti'ac 
Dei! 

O  »er*  tint  î<effe  U^  9vcîc6rl^«m5^/  U\)UUt^ti^^(it 

mt>(£ttantm^&otH$i 


Stulte^quidoceanum  tentas  franare?  quidaudes 
Scrutare  fatua  mente,  profunda  Dei  ? 


Emblematum  Sacrorum 


MORS     IN     OLLA. 

Ipfèlicetfugias  ollarum  quicquidin  orbeeft. 

Mors  tarnen  in  corde  eft  intimiore  tuo. 
Sandta  farina  Dei  nifi  fìifFundatur  ab  alto, 

Hoipitii  périmer  Mors  facra  jura  fui. 

^ct  "^M  im  îopjfcR  (cî)aH  bit  md)t 

^er  in  beim  fernen  fiuW 
;Oct  iftô  I  ber  fein  ^'^xt'^',  o^yj,^  bxéj  rtc^c/ 

2.2^^^.4.40. 
O  homme  de  Dieu,la  mort  eft  en  la  chaudière! 

L'hjdetife  Mort  par  tout  nous  viend  ravir  la  vky 
Elle  a  de  fia  percé  no'^coeurs  par  violence^ 
Et  mourir  il  nom  fault.  Mais  de  Dieu  la  clémence, 
Tous  ceulx  qui  font  en  Chrifl,  confile  &  v'mfie, 

O  huomo  di  Dio, la  morte  é  nella  pignatta/ 

Vhorrïhïl  Morte  om  hora  et  minaccia 

G'fei  trafitto  il  cuore ,  e  morir  in  ogni  modo 

Bifogna,  e  niffun  altro  pen  fier  fi  facta.  »  • 

Ma  Chrißoper  lafuajt  bà  tagliat'il  nodo. 


EMBLE- 


Part.  II.    Decas  I. 


S3 


EMBLEMA     X. 
Mors  in  olla,  Vir  Dei  i 

O  COïanw  ©otfc^/^ct  ^cU  im  ïopffm  î 


jnßtaMorscordi  eiî,  eheu  î  Mors  inttu  m  oUa  eu  : 
Dtjperies ,  ni  te  [aera  farina  juvet» 
D     3 


5^       Emblematum  Sacrorum 


UT      B  I  B  A  M. 

Cor  fitiens  falientis  aqu^defiderathauftum, 
Unde  queunt  vires  ft  reparare  novae. 

Cui  Chriftus  viventis  aquae  de  fonte  propinar, 
nie  ülutaris  fluminegaudet  aquéç. 

yi}  foinibaf)  tc^  fnnrf e. 

®i^  CÜ?f ttfc^  in  groffer  ^Dutfite  ^tr,  / 

3n  Z<raiîcf  ^eit  /  :2(ng|î  bnï>  Jlotl)  / 
^rincf  was  öu^  (î()r(fti  Reiten  fpriçt/ 

B/4.11.5, 

Vous  puifèrez  des  eaux  en  joye ,  des  fontaines 
de  falut. 

De  foïftout  altere  vers  qui  prendraj  ma  courfe, 
Tour  bien  me  refraifchtr  p  Ou  trouver ay  lafource 
De  vie  &  defaluty  pour  reprendre  vigueur? 
Vers  toj  Seigneur  Jefus  I  La  force  de  mon  coeur, 

Trarctte  Taque  cou  gaudio  d'alli  font!  del 
Salvatore. 

Telici  quei  che  d'il  Sol'  nel  ardore^ 
Truovan  frefcìi aquCiper  riflorar  il  cuore: 
Signor  tua  bontà  ci  da  benignamente 
Vi  hern  affai  d'il  Salvator  nel  fonte. 


EMBLE- 


Part.  II.    Dec  a  s  IL 


57 


EMBLEMA,   XL 
Haurictis  aquas  in  gauclio,de  fontibus  Salvatoris. 

3^r  mtbtt  mit  JJrrmben  OBaff^r  rcf)ópffcn  aui 


Tons  VTtéi  mihiclmßmertt,  quUfeausmheUu 
AEfmat  osjcor  hiat^  mensßtit,  ergo  btbam. 


6o       Emblematum  Sacrorum 


MUNDABOR. 

Quid  mundana  vides  ?  OguIos ,  Homo,  toile,  Deumq; 

In{pice,inhocpnfcamcon{picisefîigiem. 
Sordidiis  es  ?  puri  fando  imbrelauabere  cœli. 

SicmundarusensCorfimulatqueAnimam. 

^\U  fet)«  iyon  allem  COnflat  rein/ 

00  t^ttte  Das  Wa^(t  niti 

JCs  tan  Dic^  tt) afcf)m  Oott  atlcirt/ 

Bienheureux  {ont  ceulx  qui  (ont  nets  de  coeur,  car 
il  verront  Dieu. 

Heureux  les  nets  de  coeur.  Mais  oh  fe  trouvera 
Tel  qui  en  netteté  fon  Dieu  regardera,  ? 
Bêlas  !  mon  coeur  infect  de  cecy  nefe  vante  ; 
Mais  lave  moy  Seigneur ,  ^ar  ta  grâce  puiffante. 

Beati  quelli  che  fono  netti  di  cuore,  perche  vede- 
ranno  Iddio. 

Ter  riguardar  il  Sole  bi fogna  l'occhio  fano, 
E  chiaro  anchor ,  per  poter  fopportare 
Quel  gran  jplendor.  Ma  per  Dio  riguardare 
Il  cuorfij  netto  i  e  di  vitij  lontano. 


EMBLE- 


Part.  II.   Deca  s  II. 


61 


EMBLEMA     XII. 
Beati  mundo  corde,  quoniam  ipfìDeumvidebunr. 

Matth.^.  8. 

&cU^  pnU  ^K  urne  J^er^en  finti /Unti  fu  mxtiti 


O  ter  an'tmla  beata ^  cui  bic  venit  ìrnher  ah  alto: 
ìSiam  arnes  oadü  ipfa  Deum  <£t bereis. 


i^L 


^4      Emblematum   Sacrorum 


FRAGRAVO  R, 
Fercula  vefca  gravant,  atqne  ebria  pocula  mentem, 

Aq-,  opibus  cordi  follicitudo  venit. 
Surricre  te  piâ  mensjcœlum  meditare,  Deumque  : 

Sic  agilisfurfamverfusabire  potes. 

Q33tc  (cf^mp  iß  meine  laß  i 

Cüott  OteicBtbumb/  (Bùtcvn/  0peif5  t)nî)  ^rancf 

Iwc.21.54. 

Prenez  garde  a  vous  mefmes  que  voz  coeurs  ne  foyent 
grevez  d'yurognerie  &  gourmandifè,  &(üucys  de 
ceftevie. 

Au  monde  lefoucj  du  ventre  &  des  richcjjcs 
Me  prejfe  grïefvcment.    Mais  ou  me  retirer^ 
Pour  eflre  en  feurte  de  ces  maulx  &  deßrejfes  ? 
Vers  Toy  Seigneur,qui  fenl  m'en  peulx  bien  délivrer. 

Guardatevi  che  gli  voftri  cuori  non  fiano  gravati  di  cra- 
pula oc  ubriachezza^  &  della  foUicicudine  di  quefta 
vita. 

Il  mondo  mi  travagli  di  mille  mille  curC) 
D'il  ventre  e  di  riche:z^z.e.   Ma  dove  ritornarmi. 
Per  fehl  far  quei  perieli ,  e  car  che  troppo  du?  e  ? 
A  te  Signor  ]efu  :  che  fol  puoi  liberarmi. 


EMBLE- 


Part.  IL    Decas   II. 


EMBLEMA     XIII. 

Attendite  vobis,ne  forte graventur  corda  veftra  in  crapu- 
la &cbrietace,&  curishu  jus  vitae. 

entamé  I  teß  mxt  Äer^m  ntcf)t  U^émxa  rcttUn  mit 


In  potuqueyciboque,GpihHs^  e^  grande  grAfamin, 
ttlix,qui  has  curas  txon^are poteft. 


68  Emblematum  Sacrorum 

L  i£  T  I  F  I  C  O  R. 

Quifquis  eSjin  Vino  qui  cordis  gaiidia  quasris. 
Et  procul  è  trifti  nubila  mente fugas: 

Quottidie,  unde  habeas  hsec  rauneia,mente  revolve 
Sic  tua  grata  Deogaudiaièmpercrunt. 

3c^  ^crbt  ttfrcmu 

^as  ^crç  crfrctt)et  Jttoat  brr  Wcin / 

0)110  maci)t  tin  ftèlid^n  OTut^. 
^oc^  mufîu  OQÎcn;^  &cî>cnrfm  fein  / 

S)a|f?  00«  Dir  gi&t  foîc^  (ôut. 

,  iS;r.4o.2o. 

Le  vin  refiouyt  le  coeur  de  T  homme. 

le  vin  &  la  7nußqite  au  coeur  Itejfe  donnent: 
Tu  le  permets  außi,y  monftrant  ta  beauté. 
Mais  de  joye  men  coeur  au  Commet  eïl  monte. 
Seigneur  quand  lesfidelles  tes  lov^nges  refonnent. 


11  Vino  e  la  Mufìca  rallegrano  il  cuore. 

La  mußca  col  vino  il  cuore  allegranno  : 
Se  troppo  n  ufe  noia  e  pena  ti  danno  : 
Ma  quel  che  vuol  fen^^a  pen  allegrarfi 
A  la  Lode  d'Iddio  dator  àeu  emptegarfu 


EMBLE. 


Part.    IL  Dec  a  s  II 


69 


EMBLEMA      XIV. 

Vinum  lactificat  cor  hominis. 

Sirach.  ^0,10, 

9ßm  <tfumha$  ^aft. 


Ldtttia  in  Vino  e^  :  nohis  non  invidet  Athtr 
Gaudiajtmdis  metaßtunaDeus. 
E     5 


71  Emblematum   Sacrorum 

FIDENS    NON    VIDENS. 

Talis  erat  Satrapac  manus  improba  fidere  nolens, 

Annonam  vili  pofle  parari  opera. 
Viditînonfènfit,  calca  tus  morte  peribar. 

Crede  Deo,  &  iènfus  toile  h  beatus  eris. 

&lauUn  cÇne  fcÇettv 

;!Deif  ^offfc^râtte  ^u  Samaria 

Z^rieat  feins  CTuglaubcns  Zofin. 
S)cin  (Blavibn  la^  %mcn  fci?n  iml>  3^  / 

Bienheureux  font  ceulx  qui  n'on  point  veu 
&  ont  creu. 

lEs  ciwfes  de  ce  monde ,  va  bien  d'eßice  avise 
Bt  d'avoir  l*ocil  au  bois.  Mais  es  chofes  Divines, 
Qui  fourmonune  beaucoup  l'humain  fcavoir  ruséi 
Jl  fauît-put  captiven  Aultnment  te  ruines. 


Beati  coloro  che  non  hanno  veduto ,  e 
hanno  creduto. 

In  cofi  humane  e  buon  fer  circonßretto, 
^e  creder  facilmente  3  do  non  fei  benficuro: 
Ma  quando  pari'  Iddio ,  anchor  che  paia  duro 
Crede  e  ritien  con  captif  intelletto. 


EMBL 


Part,  II.    Decas  IL 


75 


EMBLEMA     XV. 
Beati,qui  non  vident,  &  tarnen  credunt. 

Joan.io,tc}, 

&iUi  flnht  bUJ  bU  ni^t  f^^m/  mb  6c*  $lmim* 


No«  oculata  manusyßtmfns  oculata  fiorumi 
(^tfaptt  m  Dommo^mc  vtdet,illefaftt, 
£    5 


"jG  Emblematum  Sacrorum 


PER     VERBUM. 

Qui  Verbum  &  Verbi praeconia publica temnis. 
Hoc  fpeculum  &  ipeculi  vim  reputare  velis. 

Inftar  habet  (peculi  Verbum  cœleftejehovae. 
linde  Fides  ?  Verbo  crede ,  beatus  eris. 

JDäö  !ÏOort  bnb  \ii\\\%  prcbigampt 
07  e«vïttï>t  beladeten  foli. 

Raw.io.iS. 

La  foy  donc  eft  de  l'ouye  :  L  ouyc  de  k  parole 
de  Dieu. 

D'enhault  vient  la  cUirte  qui  no^coeurs  illuminey 
C'eH  loeuure  du  Seigneur -^  don  di  fa  main  Divine; 
Mais  non  fans  la  parolier  qui  en  eÜ  le  moyens 
far  laquelfes  rajons  viennent  au  coeur  humain. 


La  fede  è  d  all'udire,  e  l'udire  d'alia  parola  d'Iddio. 

lafed'  e  don  d'iddio  non  vieti  da  for  za  humana 
mjfunfi  vanti.  Il  medio  è  la  parola^ 
Che  netta  vtrita  cinfegna  e  confia^ 
On(£  i  cuor  illumina  il  flirto  foverano. 


EMBLE- 


Part.  IL    Decas   IL 


11 


EMBLEMA      XVI. 
Ergo  fides  exauditu,  auditus  autem  per  verbum  Dei. 

©ö  fßmmer  ^cr  ®rauBe  auÇ  ber  ^xùiX^xMi  ^xi* 


^SI^' 


Calitm  irradier  i  Verbi  mediante Jpeàllo  : 
Sedibus  Athcrìis  lux^  calor^  yeniu 


8o  Emblematum  Sacrorum 

MUTANTUR  IN  HORAS. 

Si  mentem  dodrina  tuam  variabilis  angit. 

Ambigua  fideilubricitate  labas. 
Unum  hominem  conftanrer  agas  *,  leviore  ncc  aura 

Muceris  i  Fidei  régula  certa  mance. 

95crenDcrn  fidi  <^ff^  ^tuntu 

311  C5\aüf>m&  (oac^it  ben  icbem  WinH 

&ag  &:c^  itic^t  tm6:n  t>m6  : 
Sicfdtiì  aiUin  flnt^t  0orec6  Aint»t/ 

00  Utibn  \m  (ôlmbcn  frum&. 

Ne  te  tourne  point  à  tout  vent ,  &  ne  va  point  en 
tous  chemins. 

t homme  vain, trt confiant  fe  change  à  chafcm  heurt 
Comme  un  chameleon  qui  change  fa  couleur: 
Mais  le  fidelle  à  fi  ferme  fon  coeur. 
Que  le  mefme  toufwurs  fans  changer  il  demeure. 

Non  ti  volger  ad  ogni  vento, e  non  andare 
in  ogni  via. 

il  vario  caméléon  fempre  muta  colore; 

Co  fi  l' huom' inconftante  fi  muta  ad  ogni  vento. 

Ma  il  feda  ha  cofi  fermo  ti  cuore, 

che  ne  fer  gaudio  fi  muta  ne  fpavento. 


EMBLl 


Part.  IL  Decas  IL 


8i 


EMBLEMA     XVII. 

Non  ventiles  te  in  omnem  vcntum,  &noneasinomnem 
viam-». 

SyrAC,^,  II. 

f  of  î)tc6  ntd&f  dnen  l'egftcSm  2B(nt)r  fô^wn  /t)n^  fofacnfcÇf 


I^      ^«»f  Homines  homines,  qui  tranfmutantur  m  hom  ; 
Xk^afedmßaiilminsßatmemamr. 

F 


I 


%(  l 


; 


$4  Emblematum    Sacrorum 


RAPERE     CAPERE. 

Sic  hodiein  mundo  commercia  cundtagemntur, 
Decipula  utravis  parte  timendalatec. 

Publica  vis  etiam  exercée  fme  fronce  rapinane , 
Nec  Tua  cuiquedomus,nec  via  tuta  maner. 


I 


"XDo  i^iefet  J)4n&t  Jugreiffens  ifî/ 
^a  iiimpt  t>as  (Sut  fehr  a&. 
Aîm  ^ic  bem  andern  ba  gebrifl  /  "^ 

Ils  content  le  cours  de  la  vie,  comme  unefoyrc  ôcdiCc 
quii  fault  gaigner  comm'  on  peult  j  mcfmes 
de  chofè  mefchante. 

la  fcyja  loyaulte  du  monde  esi  dechaßee\ 
Tom  vivent  de  rapine,&  n  a  qui  s  en  repenty 
Chafcuny  veult  gaigner:,  &  nul  ne  sj  refent. 
De  ï  ojfence  de  Dieu ,  ne  d'ame  intereßee. 

Contano  la  converfàtione  della  vita  ordinata  per  guad 
gno:  e  che  bifogna  guadagnare  come  fi  può; 
anche  in  cofe  male. 

Il  perfido  Rapino  molt"  e  commun  nel  mondo. 
Da  tutù  è  culto  amato  e  riverito. 
Guadagnar  vuol  ognìun.  V avaro  non  ha  fondo. 
Quelle  che  non  ha  comepaz^^  e  f ugno. 


EMBL 


11 


Part.  II.   De  e  as    II. 


85 


EMBLEMA      XVIII. 

JEftimaverimc  converfationem  vitae  compofîtam  ad  lu- 
criim,&  oportere  undiquaque  etiam  ex  malo  acqui- 
lere. 

54p.15.12. 

&U  Wt<n  Dm  ÜKcnf(*(t*m  ^anbd  f&t  Hmn  ^a^t* 
mardi  1  ^ém  fur/  man  muff(f  aHmf^altm  ©cminti 
f«*m  /  auc^  Dur*  ^ofc  ©mcf . 


^^^^^^ 


XVIU- 


88       Emblïmatum  Sacrohum 

F  A  L  L  ï  M  U  R. 

Hsec  ut  trita  via  eft,  fie  &  via  tuta  putatur 

Sub  rpecie  optat^  fallere  amicitiaî. 
Nec  tarnen  haec  (celcroià  via  eft  :  fcelus  îp(a  ptofedò  eft  i 

Hoc  apage  hinc  procul  hinc  nomen  Amicitiae* 

©D  mtèt  màn  Uttoim* 

^  b&B  mir  ttic^t  eilt  fd^lattjcr  Junbeî 

00  t^)Utt  noc^  t)ic{  Q5cfcÜrt  / 
IDic  fatfcï^  |in&t  Hf;  iits  ^erçcn  ©rwt^t/ 

a:)nb  f  ^utt  (ïd^  freunt>mc^  ftcUtu 

Sépare  toy  de  tes  ennemys,  Se  donne  toy  garde 
de  tes  amys. 

Hélas!  ou  ironos  nous,pour  avoir  ajfeurancey 
Entre  tant  d' ennemy  s, d'efquelsfe fault  garder  f 
Mefme  entre  les  amys^n'y  à  trop  défiance: 
Car  telfoubs  ce  femblant  vient  pour  nous  accabler* 

Separa  ti  dalli  nemici,e  guarda  ti  dalli  amici. 

Bì fogna  gran  prudenz>a  per  paffar  fcnl^  danno 
Tugirfi  del  nemico  y  d'ai  amico  guardarfi 
Meßier  e,  perche  d'ambi  ïintent'  e  davanzjtrßy 
Ï  per  poterlo  fare ,  rijpetto  à  niffun  hanno. 


EMBLE- 


Part.  II.  Deca  s  II. 


89 


EMBLEMA      XIX. 

Ab  inimicis  tuiî  (èpararcfi:  ab  amicis  tuis  attende. 

Sjr.6, 13. 

%\)\K  bîcï)  un  befncn  ^dnbm  /  Dnb  %xìh  bicì^  %Ui^m\ 


TaUtntur  tnfontes ,  «0«  cw/w^  ^  w/^f«  amkus 
BH  i  fui  felli  km ,  quißrmt  infidias. 

F  5 


^z      Emblematum  Sacro rum 

^   » 

PERII,    QUIA    VOLUI. 

Saspè  vides ,  circum  quòd  lampada  mufca  rotetur. 
Er  tandem  à  fiamma  quòd  male  ìxCa.  cadat. 

Scilicetipfa  ßbieft  ut  mortis  caufà  Pyrallts-; 
Sic  homo  (àepè  fui  noxia  caufa  mali  eft. 

^m$  93itg(ucf  $  ^rfac%  hin  i^  fc(^$» 

CQÎattc^  Weitfc^  j^m  felbs  tin  ^n^itxd^  bxam/ 

QC>tt^  6t)urfft  es  aüte  md)U 
^ie  Sdecj  bem  ^icc^t  ^umol  getrattjf  / 

q/?.i3.9. 
Ta  perdition  vient  de  toy  Ifirael. 

Ld  mortyO  malheureux  !  fö«  malheur  m  ruincy 
Nß  vient  jamais  fur  toy, de  la  honte  Divine: 
Mais  tu  te  la  pourchaps  par  malice  affeäee 
Comme  la  mouche  y  au  feu,  s' eïl  Çoj  mefine  jettée, 

La  tua  perditione  viene  da  te  Ifraelc* 

Come  la  cieca  mofca  che  vol' al  tum'  intorno 
lino  che  perde  Ï  ale  e  muore  nella  fiamma, 
Cofi  thuomo  malvagio  procaccia  nott*  e  giorno 
Tutto  quel  male  eh'  ha^e  the  al  fin  lo  danna* 


EMBLE- 


Paut,  il  Degas  IL 


95 


EMBLEMA      XX. 
Extcperdirio  tiialfrael. 
0/^.13.9. 

3rra<rî)u  trinôfï  tiefe  In  SSngfficf. 


I^ds  ajîwis  perihmtferet  meprûprii  amorü, 
Cur  fejorafequoryfi  melwra  probo  f 


p6      Emblema  TUM  Sacrorum 

VIGILATE. 

Gallus  in  excubiis  cantu  &  ftrepitancibusalis 

Excitât  è  fomno  lumina  viòla  gravi. 
Cor  vigila,  cor  ô  vigila,  te  inclamat  Aledor, 

Nec  tempus  patitur  ce  recubare  diu. 

©e«  J?abiì  mit  feinem  Sfci^^c»9f<ïng 

e.aß  tt>ot  crmunöern  l>ic^  : 
00  mv}t  t>ef?  Satans  ORcç  i?uÖ  ^tvan^ 

^ntflie^e«  Itc^edic^» 

Matth.i6. 41. 

Veillez  ÔC  priez  afin  que  vous  n'entriez  en  tentation. 

M  gran  danger  on  veille  en  diligence. 
De  peur  d' efire  furprü.  Veillez,  donc  maintenant, 
Oue  l'ennemy  crueUquï  vous  va  entourrant, 
j^e  vous  trouv  endormis  au  foJM?jed  d' ajfeurance. 

Vegliate  e  orate  acciò  che  non  cadiate  in  tentatione, 

li  buon  foldato  peP  non  ejfer  opprejfo. 
Dal  fin  fiemicojveglia  con  l'arme  in  mano: 
Cofi  di  fede  armaf  il  buon  Chrifliano 
Veglia) per  non  cader  del  Diavol  nel  lajfo. 


EMBLE. 


Part.,  II.   Dec  a  s  III. 


S>7 


EMBLEMA     XXI. 
Vfgilare,  &  orate ,  ut  non  inrretis  in  tentationem. 


N?  quando  toTpens(9rda  ofulos^fopor, 

G 


loo     Emblematum  Sacrorum 

PRO     FORMA. 

A  u  t  Lupus»  aut  certe  Vulpecula  callida  formam 

Pïx  fe  fert  fideijuec  pierate  caler. 
Quid fpecie  fallente  lates , homo  Polype  ?  Virtus 

Dodtrinae  &  Fidei  non  amat  hanc  fpeciem. 

;Dae  iR  vec^t  ter  0c^cm^cifgm  QI?cif;/ 

;Daf,  fot>crftc«m(îc^: 
0o(c^  (Sc^tcic^er  meiö  mit  allem  S(ci(j  / 

Ayans  Tapparence  de  pieté,  mais  renianslaforcç 
d' icelle. 

V  hypocrite  farde  à  toufionrs  beau  femhlanu 
De  z^de  &  pieté  :  mais  rien  moins  en  fin  coeur, 
AuqiieUplein  de  maliceje  tout  fi  va  mocquant, 
De  Dieu,  de  pieth  d' intégrité,  d' honneur, 

Havendo  l'apparenza  di  pietà,ma  negando  la 
forza  di  e(Ià. 

Il  fraudulento  fimper  cuopre  la  frode: 

V  hjpocrita  vano  fi  va  cercando  lode. 
Dl  pietà  :  ma  fot  per  apparen  ^  j 

Bt  quant'  al  reßo  ti  cuor  mai  non  vi  penfa. 


EMBLE« 


Part.  IL  Decas  III. 


lOl 


EMBLEMA      XXII. 

Habentes  (peciem  quidem  pietatis,  virtutem  autcm  ejus 


abnegantes. 


fcm<Araffri>al5iî<înmftc. 


UrvatamJpecietnTietatü  Jljfpoeritaprdfcrt, 
B  dumfacrafaciti  ml  fietatü  habet. 


104  Emblematum   Sacrorum 


TE     SE  QJI  A  R. 

Flos  velur  hic  fêquitur  rutilans  Hyperionis  aftrum. 

Hoc  amatjhocomnifufpicitipfe  modo. 
Sic,  Homo,  nil aliud  nifi  fòliim  dilige  Chriftum, 

Per  Verbum^inqj  fide  hunc  dilige,^lvus  eris. 

ftin  fc^ott  ©ehxm;  tic  (öcmmU\xf)tn/ 

0idf  nur  ^ur  (Sonnen  n?enbt/ 
QOon  Cfjrift  laf,  bic^  nichts  rt?cnî>cn  t>m6/ 

Joïg  )f)tn  bif,  m  tein  itnbu 

Je  fiiis  la  lumiere  du  monde,qui  me  fuir  ne  chemine- 
ra point  en  ténèbres. 

Seigneur  je  te  fuivray  far  tout  ou  tu  iras. 
Certes :>  fans  ta  clairtè,  tout  eu  ohfcur  au  monde: 
Mais  ta  lueur  Seigneur,taparolle  feconde, 
Qm  refioujt\  mon  coeur ,  jamais  ne  m'ofleras, 

Jo  fon  il  lume  del  mondo,chi  me  iêquc  non  carni- 
nara  in  tenebre. 

Come  la  cichorea  del  Solefegut  raggi -^ 
Cofi  Ml  mondo  pien  di  mal'  e  dijfaggïy 
Tefeguiro  Signor.  Tu  fei  il  vero  Lume 
P*  (/  mio  cuor,  che  le  nebhie  confume. 


L^O 


S< 


EMBLE. 


Par  w    II.    Dec  A  s    III. 


105 


EMBLEMA     XXIII. 

Ego  Tum  Lux  mundi ,  qui  (equitur  me ,  non  ambular  in  tc- 
ncbris. 

3(^  bin  batiket  Ut  ^cit/mtmk  m(i}fofi<t/t<tmixU 
nidìtwmMn  im^in{l<tnif. 


Te  fequATyUt  Tlos  chrißt  tuus,  Siti  auree  pm 
SÌHtfequitur  te ,  non  ambular  in  tenebris, 

G    S 


[ 


io8  Emblematum  Sacrorum 


LAUS    IN    CHARITATE. 

Perpetuo  in  Ghriftum  Dikdio  ferveat  igne, 

Hajiis  amore  tuus  ardeat  omnis  amor. 
Nil  tibi,fi  corpus  fiamma  ab fumatur  acuta, 

Profuerit:  folus  proderitalmusamor. 

3n  iiih  fet)  ioh. 

3»  £ic6es  Q5ruttfî  bei«  Jpcrç  erfc^miç: 

;X>te  wirbt  me^r  j^eïffeit  bidj^/ 
5(fe  tt)er  bcitt  ^cib  in  S^wres  ^ti^ 

CDcrèrumurt  jammerlicÇ. 

i.Or.15.5. 

Et  fi  je  Hure  mon  corps  pour^ftre  btuslè,&rque  je 

n'aye  point  Charité  :  il  ne  me 

profitte  rien. 

Sï  le  coeur  vif  ne  bruslß  d*  ardente  Charitèt 
Mefm  envers  Vennemj^qui  t'auroit  dejpttè: 
Tout'  aultre  chofe  eH  vaine ,  &  ne  peult  profitier. 
Quand  mefme  tu  vouldrois  au  feu  ton  corps  jet  ter. 

Se  darò  il  rtiia  corpo  pere  (Ter  b  r  ufciato,  c  non  haro 
Charità,non  m'ajuta. 

Se  deUa  chiare  fiamme  dì  Charità  non  luce 
il  cuor^anchora  verfo  quel  che  fama  offefo  : 
Tutto  vano  ti  e^ne frutf  alchun  produce, 
Anchora  che  nel  fuoco  il  corpo  hahhi  diftefo. 


EMBLE. 


Part.  II.    Decas   III, 


I05> 


EMBLEMA      XXIV. 

Si rradidero  corpus  meum, ira  ut ardeam,  Chariratcm  au- 
tem  non  habuero,nihil  mihi  prodcft. 

i.Coy.13.3. 

SEimn  id)  Ikifc  mdnen  leib  hrtnnm  I  Wt  \)im  Ux  ikit 
nl(t  r/ fo  tpcrr  mû^  mçftt  nû«. 


Affe^u  charicareatßpeßm  amorü, 
Nil  STÏti  hoi  iorptisß  Itcet  igniigdAt, 


jïZ  Emblematum  Sacrorum 


QUID    LUX    SUB    MODIO? 

Quid  modio  obtenebras Incem ?  Cor kiceat orbi, 

Lucear ,  omnigenas  Se  fuperct  tenebras. 
Luxfînefinemicct,lux  omni  tempore  profit, 

Gloria  ut  hinc  uni  crefcat  abunda  Dec. 

Îoa6  fofi  t)a$  liafit  t)nî)crm@cfec|fdf 

^ef,  $')cvncn&  Jl.kcf)t  \nit  ijdkm  (Schein 

jiafj  küdjun  imbevali  i 
Cpcrtuncfels  iiic^t/bchalt  es  rein/ 

Ainfîluifè  voftre  lumiere  devant  les  hommes  afin  qu'ils 
voyentvoz  bonnes  oeuures,& qu'ils  glorifient  vo 
ftre  Perequi  eft  es  cieulx. 

AinÇi  que  le  Soletl  n  eu  jamais  fam  lumiere: 
Ainfîla  vrayefojyfa  vertu  coiiflumïere, 
Tait  rehure  par  touuen  vraje  ptetè. 
Dont  Dku  eïi  honnorè,&  V  homni  admonefte, 

Codi  lucerà  laluce  voftrad'inanzi  gli  huomini acciò  che 

-     vedino  le  voftre  buone  opere ,  e  glorifichino  il  vo- 

ftro  Padre  che  è  nel  ciclo. 

I/  Sul  dì  lume  mal  non  fi  ved  effer  privo  : 
Il  cuore  humano  cofiin  fede  vivo  y 
Mai  non  fi  vede  privo  dt  vera  pietà 
^lel  chi  del  Spnto  d'ddio  l' ajuto  ha. 


EMBLE- 


Part.  II.   Decas  III. 


"5 


EMBLEMA     XXV. 

LuCeatliix  veftracoramhominibus,  ut  videant opera  ve- 
ftra  bona ,  Sc  glorificent  Parrem  veftriim ,  qui  in  cœ- 
lis  eft. 

Matth.^,i6, 

QBercf  f<^<n/  mi>  mrcn  SSarrcr  îm  J^îmmri  prcif<n. , 


QuidluxfuhmodiQ?  Vasamoveaturofacunt'j 
Luxßdii  radios  Jpargat  ubiquefuos. 


H 


ii6  Emblematum  Sacrorum 

SUDDITI      ESTOTE. 

Mite  jugum  Chrifti  eft  duro  fine  pondère  Legis, 
Grana  in  hoc  cunólis  piena  habitarq-,  bonis. 

Cur  igicur  portare  jugum  hoc  tam  mite  reculas, 

O  homo?  ChriftianumhcEC  res  probat  obfequium. 

\^cì)  ^hov\cmb  C^rift  bcm  ^^rreu  beili/ 

CDuD  uimb  \cm  ^cd)  aiiif  btc^. 
^afy  bei»  CDernuutìt  nic^t  OTeifter  fcj;u/ 

0ic  ti)Wt  i?erfuf;rert  bicÇ. 

2.  Cor.  10.5. 

Reduifons  en  captivité  toute  intelligence  a  l'obeif^ 
fance  de  Chrift. 

lejoug  de  Chriß  hentng^eH  cloulx  &  amiable^ 

Les  terreurs  de  la  loy  ri  y  ont  aulcun  effeä  :  ^ 

Il  ny  a  que  reps,  que  Joy  e  deßrable. 

SQufmet  toy  donc  k  luyy&  tu  feras  parfait. 

Recando  in  captività  ogni  intelletto  in  fervitio 
di  Chrifto. 

Quello  che  fai ,  quello  che  fai  anchora, 
V  mgcnio  la  fruden^a^tutto  cieco  e,  e  vano. 
Se  non  e  incurvato  fotto  quel  giogo  humano 
Di  Chriflye  di  lui  lafomma  dtcz^za  adora. 


EMBLE- 


Part.  IL    Decas  III. 


"7 


EMBLEMA     XXV I. 

In  capti virarem  redigentes  omnem  intelledum  in  ob- 
fèqiiium  Chriffci. 

2.0^.10.5. 


Suhderecoîla  jugOyVlresq^  dovute fupirka, 
în  CJmßi  objequium ,  dulcefit  obfequtum, 
H     3 


no      Emblematum  Sacrorum 


P««  SCRUTAMINI    SCRIPTURAS. 

DalceDeiverbum  defcriptum  in  codice  perftar. 

Senfus  at  è  {ànóti  Flaminis  igne  venir. 
Tu  verbum  fcrutare  Dei  fine  fine  :  calefcet 

Pe6lus  ab  aeterni  Flaminis  igne  tibi. 

gorfc^ce  iti  ber  ^cfyiffu 

Jorfc^jii  ber  (^c^rifft  ,^u  Zaq  ^u  ORac^t/ 
COcm  y?ei\qcn  (ôcift  îompt  fo(ci)e  OlU<î)t/ 

Mais  entens  tu  ce  que  tu  lis  ì  Et  comment  le  pourroy- 
je  fi  aucun  ne  me  guide? 

Ajant  cerche  par  toutfagejfe  &  vrajf  fcavoW  ; 
K'  aj  trouve  nulle  part ,  cbofe  qui  contentafl 
Mon  eß>rit,jufqu  a  tant  que  de  ton  hon  vouloir, 
y  recontray  ta  lojM  mon  ame  l'apafl. 

Intendi  tu  quel  che  tu  leggi?  Come  pofiE)  jo  s'  alcun 
non  mi  guida? 

l^el  mondo  fapien'^  con  lahor  ho  cercato: 
Ma  non  truovata  ïho.  Nulla  v  è  che  contenti» 
Il  angofcìato  cuor ,  in  affltttion  e  fltenih 
Tin  che  di  tua  legge  Signor  m'  hat  rifiorato. 


EMBLÈ- 


Part.  II.  Deca  s   III. 


m 


0 


EMBLEMA     X  X  V  IL 


Inrelligisncqnae legis?  Quinam  poìTum,  nifi aliquis dux 
viacmihifueric? 


Dum  legOi  dum  medkor  verhttm  cœlefieJehoVéty 
inulleäum  em  cœlim  accipto. 

H    S 


124     Emblematum  Sacrorum 


CHARITAS    OMNIA   SUPERA  T. 

Omnis  amor ,  Ci  verus,  ab  imo  cordis  hiatu 

Provenitjhaud  alio  nafcicur  ille  modo. 
Hicquodcunqiie  malumfufferc  patienter,  onus  q; 

Quodlibet  haud  vana  (pe  iimulante  gerit. 

ß^U  S,\cU  tompt  iyom  î^mxcn  rein/ 

CDrtÖ  ivurcfct  alkïkij. 
(Oie  tvä^t  I  |Tc  glaubt /  jîe  f)ofrt  aüeitt / 

Qi}iib  mac^t  mc^t  gvof;  ©cfcfyvci?. 

i,Cör.i3.7. 

Elle  fouftient  tout,  elle  croyt  tout,  elle  cfpere  tout,      f 
elle  endure  tout. 

I<i  vmyz  Charité  tout  attenta  tout  endurCy 

Tout  ejpere  &  fupporte^fam  ennuy,  fans  murmure: 

V  amour  doulx  &  hening  toutes  les  f mîtes  couure, 

la  baine  mal  heureufe  tout  reprent  &  defeouure. 

» 

La  Charità  (bftiene  tutto , crede  tutto,  {pera  tutto, 
toléra  tutto. 

La  vera  Charit  a  benigna  tutto  Jpera, 
Sopportaycjpetta  tutto.  Ma  dov  eW  è  fallita. 
Altro  non  s' ode  mai  che  reprehenfion  amara, 
B  di  quello  amhora  eh'  4  pietà  e  mvtta. 


EMBLE. 


Part.  IL  Decas  III. 


I2J 


EMBLEMA      XXVIII. 

Zharitas  omnia  fuffercomniacredic^omniaipcrat,  omnia 
fìiftincr. 

i.Cör.13.7. 


Omnia  cordU  amorfuffert  patienter,  amori 
]S:ilgraYe,ml  durum  eïi,  omnia  jußat  amor. 


â 


12,8     Emblematum  Sacrorum 

REDIMO  Rry 

Captuscram,tenehrisqidiunoâ;iiq>teiièbar: 
Sedtugmevinclis  folvitamica  manli^ 

Nil  mihi*,  nil  aliaci  fupereft,  qnàai  magnejehova, 
Pangere  pro  mcririspedtora  grata  tuis. 

;Darau^  mir  i>ocî)  ^chcl^'m  tDarfct/ 
^efj  i>auct*  ici)  ^oît  mit  5(df^ 

P/4/.141.8. 

Tire  mon  ame  hors  de  priion  afin  que  je  loue 
ton  nom. 

}{eUs!  que  des  travmdxjes  peines  &foucis. 
Au  mond  incejfament, non  pauvre  coeur  combattent: 
Voluptés  &  pUifirs  d' aulire  coflè  kjUttent  : 
Mais  heureufe  fortîs  dont  ddivreje  [um. 

Libera  r  animia  mia  dalla  prigione  accio  che  )o 
lodi  il  tuo  nome,. 

Stenti  e  labori  ;  altro  non  ho  truovato 
ì>lel  mondo  àeco.vanomal  configltato 
Travagltat  ho  ajfai  :  è  tempo  di  cercare 
Mtu  ufcita,per  porer  npofare. 


.vs«' 


EMBLg 


Part.  II.  Decas  III. 


129 


EMBLEMA     XXIX. 

iduc  de  carcere  animam  meam,  ad  CQnfitendum  nomini 
cuo. 

P/4/.141.8. 

mm  bmct<. 


Carcere  àeùneor,  nunc  liberiore  voUm 
Career  if  e  tenehris  m'tgr9i&  hmc  redimer^ 


îu  Emblem  A TUM  Sacrorum 


i 


SILE,    SPERA. 

Multa  tuo  tolerandaextant  incommoda  cordi,  'p 

Donec  in  hoc  mundi  lubricitate  meas. 
Sed  toléra,  atque  file,  (peraque  :  haec  una  medcla  eft 

Qua  tolerare  queas  fortiter  omnc  malun%  |*n 

3n  CDttgtocfs  Sàikn  fc^tt?eige  ftill/ 

COtit  5?offnuiig  tvoftc  btc^. 
^cfjtô  nici)t  aUjett  uac^  betiwm  XDilln/ 

E/^.30.15. 

Si  vous  retournez  &  que  vous  celîez,vous  (èrcz  {âuvez.  f 
Vollre  force  fera  en  filence  ôc 
eiperance. 

De  mil  maulx  &  enniijs  au  monde  environne, 
Tous  les  fur  montera  arme  de  patience: 
Alienane  gronde  ^olntymaii  porte  avec  filence 
Ce  que  ton  Dm  f  enuoß,  &firàs  couronne. 

Ritornandovi  e  ceßando  ferete  fàlvi%.La  voftra  forza  • 
(àrà  in  filentio  e  (peranza. 

Da  infiniti  mali  nel  mondo  circondato^ 
Tutti  gli  vincerai ,  fé  di  patienz.  t  armi  : 
Tutti  vedrai  finir  quei  romor  e  alarmi 
Truovando  ti  nüfim  d'iddio  coronato. 


< 


EMBLE- 


Part,  Il   Decas    IIL 


Î55 


EMBLEMA     XXX. 

)ireverramini,&  quiefcatis,  (alvi  eritis:  in  filentio  &ipc 
erit  fortitudo  veftra. 

£/4.30.15. 

aB^nn  i^r  (?tlïe  8rkSer/fonoul:^e  eu*  <îe5orff<tt/  in  (ïiDfcçn/ 
»ntJ^offnun^  tvwrî>cr>r;r(îarçf  fepn- 


Osßeat.mens  alta  pet  at  y  melïoYA^jperet  : 
Etfitml  h£C  vit  A  hdcanchora  mortis  erit, 

X     3 


% 


/ 


1^6     Embiematum  Sacrorum 

hl    II  '■'■■  ■  

N  E     QJI  I  D     N  I  M  I  S. 
Omne  nocet  nimium  *,  generofi  copia  mellis.- 

Fel  ftomacho  fiet  plus  capiendo  tuo. 
Fiamma  olei  modico  crefcit,  nimioq*,  peribît  : 

Rebus  ita  in  cundis  omne  nocet  nimiurc./, 

gin  jebcs  ^in^  f)at  feine  CQîaf^  : 

Zviiyici  ^erreift  ben  ^acï: 
0ci^neui3  nid)t  ^u  l^ejftig  teint  ORag  : 

CCÛcift  I  tt?ie  ìi(Xò  épric^ttjort  fogt 

Qui  trop  fort  mouche  le  nez,  faidb  fortir  le  fang. 

la  lampe  â'  huile  trop  remplie, 
S' eflemt  &  ne  donne  lumiere, 
Trop  eflre'mdre  rompt  la  lïfiere. 
Tout  à  mefure  :  ne  Ì  oublie. 

Chi  troppo  ftringe  il  nafo,  ne  fa  ftillare  il  fanguc. 

Voglio  mediocre  la  lampa fì  lucere 
Se  li  dai  troppOiper  forsL  ella  s  eflmgue, 
Cofi  menfura  fua  virtù  inan  ^  Jptnge  : 
Ma  quell' eh' è  troppo  fempre  vedrai  nuocere. 


EMBLE- 


Part.   II.    Die  a  s    IV. 


157 


EMBLEMA     X  X  X I. 

Qui  vehementer  emungit  nares,  elici  tfânguinenu. 


&ÌÌÌNAA 


j^f  mm'tum  emungit  nar es, pophlegmateguîtM^ 
SoUidtame  manu,fangumis  dniet, 

1  s 


i4o  Emblematum  Sacrorum 

0  EPE,  KAI  $EPOY. 

FER,  SIC   FERRIS. 

In  te  peccantes  patienter  ferre  memento. 

Vicini  &  mores  pertolerarc  velis. 
Sic  alioiumhomiiiumTolerantia  ferre  valebit 

In  te  peccati  quicquideritreliquum. 

^eiits  yicci!)[tcn  CDttgclegcn^eit 

CPertragc  mit  (ôcMl 
00  bra\xcî)t  cv  aud)  ^c^(i)CiÒenf)eit  / 

Xv^  t^it  bir  mit  fein  ^ulbt» 

Gal.6.1. 

Portez  les  charges  les  uns  des  aiiltres,5rainfiaccom- 
plifTez  la  loy  de  Chrift. 

Tour  bien  pouvoir  les  faultes  fupporter 
V' aultmy i  fouvienne  toj  que  tu  n'es  trop  parfaiä: 
J,t  comme  tu  vouldroU  nejire  tout  contrefaiäy 
Ain  fi  fais  au  prochain,  fans  [es  défaits  cotter. 

Portate  gli  carichi  l' une  dell'altro, e  cofî  empirete 
la  legge  di  Chrifto. 

Tra  gli  mortali  non  fi  truov  un  perfetto. 
Ißt  nijfun  V  e  che  non  babbi  difetto  : 
Onde  convien  d' altrui  tollerare 
Gli  nevi,  per  poter  anche  btafmo  fihtfare. 


EMBLE-: 


Part.   II.    Decas   IV. 


141 


EMBLEMA     XXXII. 

Alter  alrerius  onera  portate,  oc  fie  adimplcbitis  legem 
Chrifti. 

Gaî.6,1. 

affiliai. 


Alter  in  alterità  tergumfuacornua  fonit 
Cervns,  &  altmusjtcjuvat  alter  iter* 


j44  Emblematum  Sacrorum 

CUM    TIMORE    ET    TREMORE 
Illafecurisin  hancvibraturacuminecarnem, 

Illa  Dei  in  carncm  liane  dura  fecuris  agir. 
Scilicethancnobismerccdelhjurerimcmus. 

Hinctremorinnoftnsoiîibusilleonturr 

CÖ?it  S'orc^t  mb  gittern* 

;Du  6iR-  ber  i>nfnKr)tbare  ^aitm/ 

ß^ic  Qift  ftväcfjt  m^  Dtcl)  ^u. 
^(At  nur  Uin  .%ifcf)  c;ar  mot  im  S^mn/ 

^0  ^f)€lftu  S^ict)  i^ni»  0\\xf). 

Matth.^.io, 
Cr  eft  ja  la  coignée  mife  à  la  racine  des  arbres. 
Garde  de  deslayer,€arjà  eft  la  coignée 
Au  pied  de  l' arbre  mis.   Oui  ne  fait  repentance 
TreJprompîemenr,pour  vray  femirà  la  vengeance 
Venir  fondre  fur  fop  qui  n  est  trop  esloignée. 

Gia  ci  è  pofta  la  cetta  aile  radici  delle  arbori. 
V  aìhor  fierìUo  che  maligni  porta 
Gli  frutti  fuoi  >fi  taglia  ,per  il  fuoco  : 
Cbefifaradite^cb'lddioflefeshorta 
Mafenfa  frutto  m  ogni  tetnpo  e  luoco  ? 


EMBLE- 


Part.  IL  De  cas  IV, 


HS 


EMBLEMA      XXXIII. 

Jam  enim  fecuris  ad  radicem  arborum  pofita  eft. 

Matth,^Ao. 

^eift(d)onbH7i):tUn^hmm  an  tubimi  i^U^u 


Mï^e  tibiteßes,  morseily  truncoepfecurim 
\ampridem  mflt^amverbere  vulnifico. 

K 


j  u 


148  Emblematum   Sacrorum 

QUI  PERSEVERAVERIT. 

Afpicisjà  fragili  cor  mobile  arundinc  pender, 
Quod  variis  turbane  venti, agitantq;modis. 

Non  ita  tu  movearis  ab  hoc,  mo  vcaris  ab  ilio 
Turbine,qui  in  Chrifto  robora  fixus  habes. 

3ßer  Ubarti  an$  ^nbu 

CCüas  feit  Öic  VnUftânti^Uit  ? 

èet)  frumè  /  i)nî>  bkib  auc^  frum&. 
Caf;  nic^t  t>m  QQSiubt  bic^  jebcr^cit 

;D^v  £c^re  trci&eii  i?mb, 

N'cftans  démenez  ça  &  la  a  tous  vents  de  Doftrinc 
par  la  fallace  des  hommes. 

Le  rofeau  demenè  vers  tom  coflez.  du  vent. 
Ne  porte  jruiä  aulcuriy  dont  onfepeult  refaire: 
Ainfi  le  coeur  muant, pour  aux  homtnes  complaire, 
'Rien  ne  trouv  aßeure.  Demeure  donc  confiant, 

NonefTendo  tranfportati  d'ogni  vento  ài  dottrina 
per  la  frode  delli  huomini. 

Come  la  canna  eh'  il  vent'  in  ogni  lato 
Suffiando  muove  :  cos' il  cuor  malfondato, 
Semper  fi  muove  fenl^  mai  ft  fermare,  * 

Sofiegne  non  truovando  nel  qualfi  appoggiare. 


EMBLE- 


Part.  IL    Dec  a  s  IV. 


H9 


EMBLEMA      XXXIV. 

Non  circumferauiur  omni  ventododrinaeinnequitia 
hominum. 


WW^. 


state  viri  in  Dominoy  non  eßU  arando  vaciìlans. 
Vento  agitata}  deoet  mens  ammofa  pws. 


lyi      Emblematum  Sacroru 


M 


IN    TE    DOMINE. 

TuradixmihiChriftcmihimfertilisarbor*, 

In  re plantatus  frugifer  elfe  queo. 
Me  portare  velis,mefru61:ificârej  tuo  fie 

Rore  repletus  ero,  flore  beatus  ero. 

;Drumb  bin  iâ)  auc^  fein  Z^ci^/ 
S>nmxb  ift  cv  auc^  bie  QÌ>urf3et  mein/ 
yiacf)  )f)m  mein  ^erc  fid)  neig« 

Tu  ne  portes  point  la  ratine,  mais  la  racine  te  porte. 
Se'tgneuYymon  coeur  eßant  en  toy  enracine 
'Et  fleur  &  fruit  en  [on  temps  portera  : 
Ten  moy  la  mainj&  vers  toj  incline 
Ma  racine  de  plus  en  plus  s  affermira. 

Tu  non  porti  la  radice ,  ma  eflà  tiporta. 

Coiûe  la  planta  non  porta  la  radice^ 
Ma  la  radice  per  fua  virtù,  fofliene 
La  pianta  ;  coß  il  cuor,  a  fer  portato  viene 
Va  Chrtßo  che  l' è  radie  e  foßegno  felice* 


EMBLE- 


Part.  II.  Deca  s  IV. 


155 


EMBLEMA     XXXV. 

Non  tu  radicem  portas ,  fed  radix  te, 

©cfcfm  miffm/  brtg  bu  bit^nmi  niii^t  traitai  fcnUm 


IntepUntahoY.ftrtefortabor]^  s  u: 
l^onego  radium  5  me  gerat  illa,precor, 

^    5 


ìj6  Emblematlim   Sacrorum       • 

NON    SIM  II  S    PARVULL 

Luxurie  statis  puerilia  (èciila  ludunt. 

Et  varia  hacillac  mobilitate  vigenr. 
Virage  virtatem,praEftaci-,  viriliafadta. 

Non  decer  aetatem  luxuria  ifta  tuam. 

X>ic  Z^tnber  treiben  Z\ttri^n?ett  t)ie{/ 

CDut)  mac^n  j^n  grof;  CDnru^* 
jßm  07?ann  treib  mcf)t  fo  ^tnberèptet/ 

£eg  ab  ï)ie  Z^irvC>er0c^u^» 

i.Cor.ij.ii. 

Quand  j*eftoy  enfant}  je  parloy  comme  enfant:  je 

jugeoy  comme  enfant  :  je  penfoy 

comme  enfant. 

ißantjeun  &  enfant ycomm  enfant  je  parloy. 
En  paffetemps  d' enfant  toufiours  je  me  plaìfoy  : 
Miiis  maintenant  Seigneur:,  que  fuis  en  meilleur  age^ 
Donne  moy  depenfer  plus  haulty  coeur  &  courage. 

Quando  jo  era  fanciullo,  parlava  a  modo  di  fan- 

ciullojfàpeva  come  piccolo ,  pen- 

iàva  come  piccolo. 

Tancìull'  effendo  parlai  come  fanciullo  y 
Ml  rallegrai  d' ogni  lieve  traßullo  : 
Ma  arrivato  a  mature  virile 
Bta,  nonpenfopm  a  co  fé  bafe  vile. 


EMBLE- 


Part.  IL  Decas  IV. 


157 


EMBLEMA      XXXVI. 

Cùmelîemparvulus,  loquebar  ut  parvulus,  fàpiebam  uc 
parvulus,  cogicabam  ut  parvulus. 

I. Con  3.11. 

!©at*  (inSdnb  mr/ba  rcM  iéwk  tin  SUnbi  ^)n^  wat 
f  (115  m  m  Äm^/  Dnt  i)atH  ÄinMfc^c  2(nfc{)l5ä^ 


Farvîis  era?» ,  ìafcivm  er  ani:,  fueùlïa  traäam  : 
Virfaäui,  qua  fum feria  tracio  vtn. 


ï6o     Emblematum  Sacrorum 

I  '  "  -  I     I      I  11,1  -  ,  I _  .     .    I 

NEC    TU    MIHI,    NEC   EGO   TIBI. 

Me  licet  hic  mundus  cruciabili  acumine  piingat. 
Non  ramen  hoc  pundu  \xdot  ôc  excrucior. 

Ipfe ego fum  mundo crucifixus,  Mundus  Je  s  u, 
A  me  pernicies  hinc  furialis  abir. 

^cöcr  kï>  bivi  noc^  bu  mir. 

;Die  QDPeft  ^urc^fcf)ttcit»ct  mir  mein  f^ctn/ 

CX)nî>  tvtll  micf)  teilten  aar, 
^efttß  t>er  tt>cnî>et  mir  mcm  ^c^merç/ 

COnt^  rett  miâ)  i)en  (ôcfa^r. 

GaL6. 14. 

Par  laquelle  le  monde  m'eft  crucifié  >  &  moy 
au  monde. 

Le  monde  n  eu  four  moy  :je  ne  fuis  pour  le  monde  : 
Mon  defir  esî  en  toy  ;  en  toj  ma.  joje  abonde 
Seigneur  Jefiis.  Du  reßeje  n  ajjouch 
Le  monde  m'eïi  en  crotXy&  moy  au  monde  aufu 

Par  laquale  il  mondo  m' è  crocifilïb,  e  jo  al  mondo. 

No»  e  fer  me  il  mondo  ;  e  jo  non  fon  fer  lut 
ho  dat'il  mio  cuore  e  l'anmad  altrui: 
A  te  Chriflo  Signor.  In  croce  m' e  il  mondo^ 
Jß  jo  alui  :  m  te  di  gaudt  abondo. 


EMBLE- 


Part.  IL   Decas    IV. 


i6i 


EMBLEMA      XXXVIL 

Per  Chriftum  Jcfum  mihiMundus  crucifixuseft,  &cgo 
Mundo. 

GaL6: 14. 


N<?w  meus  eïi  liundm ,  nec  contra  Mundi  m  ;  Mhnda 
Ht  crucifixm  ego ,  fie  mt  $11^  mihi. 

h 


1^4     Emblematum   Sacrorum 

NONNISIADUNUM. 

Naviunâvehimur,necadiinam  tendimusadtam: 

Hic  alio,  ille  alio  turbine  venti  agiriir. 
Tu  mihi,ru mihi  portuseris,  quo  rendere poiïîc 

Navigiumhoc,  roalisrepetoXhnfle,meis. 

Ttacfi  entern  alîcm* 

QDicI  0cï)ipiîs  ift  tu  î>iefcr  "ujcït. 

O'Hcin  <^cî)iff  aikhi  *^n  ì:)ìv  / 
5:i£n  <l{)n[t/  fem  (5fc\id  l)at  c^cftcili/ 

IDm  %\fi\l)ït  cffutft  nui\ 

Qu'ay-jeaucielfinontoy?Je  n'ay  aufîi  aultrequetoy en 
terre. Ma  chaire  mon  coeur  eftojenc  défaillis  :  mais 
Dieu  eft  la  force  de  mon  coeur,  &  mon  partage  éter- 
nellement. 

Comme  l' Aimant  au  Nort  toufiours  fe  totirn  &  vire\. 
Ainfi  mon  coeur  vers  toy  toufiours  Ces  foujpirs  tire 
Seigneur,  tu  es  [on  port  :  ta,  honte  ne  le  laißhy 
CoPime  de  ta  faveur  tu  lny  as  faiä  promejfe. 

Ch'ho  jo  nel  cielo (ènon te?  Non  ho  anch'alerò  dì  te  in 
terra.  La  carne  mia,  e  li  mio  cuore  m'erano  falhte  i 
ma  Iddio  tu  (èi  la  forza  di  mio  cuore,e  lamia  paite 
in  eterno. 

Conili  ìnagnetal  Nort  fempre  fi  gira 
E  non  in  altro  lato\  co/i  il  mio  cuore, 
"Aon  altro  ha  nel  cielji'  ad  alt/  in  tèrra  mira 
eh' a  te,  chi  job  li  fit  part  ajut'  e  Signore. 

EMBLE- 


Part.  IT.    Decas   IV. 


1^5 


EMBLEMA      XXXVII I. 

Quid enim  mihi  efl:  in  cœlo?  oc  a  te  quid  volili  fupcrrer- 
ram?  Detìciat  (ànè  caro i"nea,& cor meum.  Deus 
cordis  mei  &  pars  mea  Deus  inaeternum. 

Ç&anri  fdj nur  bici) ^aS/  fofvcì(^\éniétméS)immtiì>nb 
<Srbcu/  ^B^nn  mk (^knì) icih  t>nb@cdt)CrfcJ)mact)t/ 


Uf  MagnetisacHscontendtì  non  nifi  ad  unum, 
S  te  cordii  Jesus  metaßt  una  met. 


i6Î     Emblematum  Sacrorum 

USQJJE    AD    MORTEM. 

Quae  duo  corda  fèrael  conftrinxerit  annulas  arâ;è  : 

Quâsetiamdextrasjunxeritunafidcs: 
Ad  mortem  in  tumulumq;  fides  haec  firmet  amorçm. 

Sic  venir  è  cœlis  (ància  corona  cibi. 

55i^  in  ben  Xobu 

ß^m  Q3îauBciî  hhalt  6if;  an  tàn  ^nbt/ 

3<i  tt)ol/  Hf;  in  beitt  (5ra6: 
00  iì>irt)t  Me  Z^roit  ï>ef^  Gebens  b^mH 

CPon  (òca  t>ir  fetjn  ein  (öab, 

Apoc.yu. 

Tien  ce  que  tu  as ,  afin  que  nul  ne  prenne  ta  couronne. 

Je  t  aj  donne  lafoj  ;  ta  m  as  donne  ton  coeur  y 
Tu  es  donc  mon  eJpouXyniQn  chef,  &  mon  Seigneur. 
Comme  donc  ton  amour  tous  les  jours  eÜ  nouveau. 
Conferme  atnfi  mafoy ,  mefmes  ]ufquau  tombeau. 

Ritien  quello  eh'  hai,  accio  che  niflun  ti  pigli  la  cor  ona. 
A  te  la  fede  ho  dato  :  tu  il  cuor  mi  donaßiy 
Ond'fei  mio  jpo formio  capo  e  Signore. 
Hor  com'  del  tuo  amor,  benigno,  me  degnaßi  : 
Coß  la  mìa  fede  conferma  e  firme  ti  cuore. 


embLe- 


Part.    II.    De  e  a  s    IV, 


1^9 


EMBLEMA      XXXIX. 
Tene,quodhabes,vitnemoaccipiatcoronamtuam. 

Jpocaî.^.u, 

^Mtim^  ^u  ^afî  /  ba^  nitmanu  tiim  Jlronc  m^mt 


Indextramque.ßdemque  :  duo  corda  annuUis  mit 
Untat  aternum  me,  data,  Chriße,  Fides, 

L     S 


lyi  Embleaiatum  Sacrorum 


CUM    DÏXERINT,    PAX,    PAX. 

Fallit  aves  vi(co,  &  minirantia  rena  rendit, 

Aiicupiuminiidiis  qui  (Irait  acque  dolis. 
Omnia  tuta  patan  s  avis  hîc  amite  haeret  &  illic, 

Uc  lubeat  vita;  mille  pericia  Ci\x* 

^mn  fie  mtbcn  fa$cnl^tkbi^tkb. 

0i^  ba/  fo  geht  bits  nmt/  mein  5i*cmit)t/ 

Çiujf  (Sicf)crî)ett.  Oe^  iiic^t  fo  Bfinbt/ 

Qi)a*Dirb!l'  foiîjt  jammerïid^.  ^ 

Ecclefc}Ai. 

Comme  les  oifèaux  prins  auxlaqs,ainfi  font  enlacez  les 
enfans  des  hommes  au  temps  mauvais  quand  il. 
tombe  foudainement  fur  eulx. 

He  ^uett'  incertitude  !  Ne  fois  trop  ajfcure  : 
Quand  moins  tu  pen  feras ,  tu  feras  cenfurh 
Car  comme  l' oifelet  furpris  a  l'tmprovtße: 
Ainfi  fuit  la  vengeance  le  mefchant  a  lapiße. 

Come  gli  uccelli  fono  pigliati  coli*  laccio,  cofi  fono  gli 
huomini  pigliati  nel  tempo  malojquandofubito lo- 
ro cade  fuopra. 

Come  Ï  augel  dal  Uccio  è  foprefo 
Quando  non  penfa.   Cofi  ti  malitiofoy 
V  iddio  fentirà  ì  ajpra  vendetta. 
Quando  non  penfa^  e  meno  l  ajpetta» 


EMBLE- 


Part.   II.    Decàs    IV. 


175 


EMBLEMA      X  L. 

Sicur  aues  laquco  comprchend  unrur,  (ìc  capiiintur  homi- 
nes  in  die  malo>  cùm  eis  exremplo  fupcrvenerit. 

tm  ouds  Mr  gRcìifctm  krucff  jiir  bófcn  ^titimm 
tic  pf6^licl)l?bfr|K  fallt. 


Quando  canum  pax^paxJudunrjepulanturavicU, 
Mzx  pcrcunt  :  uuto  thn  pcdc noxa  propè cïi i 


lyó  Emblematum  Sacrorum 

NON   TANTUM    N  O  B  I  S. 

Adpartem  nobis  eciam  pronafcimiiripfis. 

Pars  eriam,ànabis  oui  pfopiore  loco: 
Pars  porrò  &  potior  cedat  pietarejehov^  : 

Parcibus  his  coiiftac  vitaagicanda  tribus. 

93n6  ntc^e  aUchu 

OTift  (c6en  rccï)t  <5cttfcti«îich/ 

Ô  Olìmid)/  ili  Dicfcr  ^cit? 
0ött/  bir/  t»nC>  bdiìcii  Oìccbfrcu  qIcìcì) 

;Dcirt  41e&u  jet;  auvjcftcUt, 

Tit.i.ii. 

Que  nous  vivions  en  ce  prefent  fieclc  ibbremenr,ju- 
•  ftement  Se  religieufèment. 

Tour  vivre  heureux  ti  te  fault  accjunter 
De  ton  debvoir  vers  tous,  en  fuj  &  diligence^ 
A  Dieu  doihs  pieté,  de  coeur  pur  &  entier, 
A  l' homme  l' équité,  &  a  toy  te?npcrance. 

Accio  che  viviamo  nel  prefènte  fècolo  (òbriaraente, 
juftamentce  religgiolamente. 

Ter  viver  bene  fi  de  con  diligenza 
Dar'  ad  ogniun  quello  che  l' è  doiiuto  : 
A  Dio  la  pietà ,  cuor  humil  abattuto, 
A  nmomo  l'equità, e  a  tetemperanzjt. 


E  MB  LE- 


Part.  IL  Decas  V. 


m 


EMBLEMA     XLI. 
Ut  (bbriè,  jufte ,  &pjè  vivamus  in  hoc  feculo. 

Tir.1.12. 


Pr/W4  D^ö  VktM ,  fw^w;  vi^4^  /ô^rw  ì^óhU  : 
^od  reltquum  eïi,altii]ufi'mam  tribue. 

M 


i8o  Emblematum  Sacroru 


M 


BONA    CONSCIENTIA. 
Quid  tibi  vis  rabiofà  canum,  conviria,  Tannai  ? 

Si  mens  Virtutis  confciafola  tua  eft. 
Qui  Redi  atque  Boni  fibi  confcia  pe6tora geftant, 

His  vel  vana  etiam  fama  nocete  timet. 

.^ciu  ^uttbt  öircifft  halb  ein  3gctit  an/ 

Q^oviî  è  tackeln  forcfjt  er  fïcfj. 
00  Ucibt  aucï)  trot  ci»  frommer  ^lmn 

CDorm  ilûgner  (tcÇerlicÇ* 

i.Cör.4.5. 

Ilmechaultbienpeud'eftrejuge  de  vous, ou  du  juge- 
ment d'homme.  Certcsjenemefènscoul- 
pable  de  rien. 

V  heriffon  retire  cbez,foy  ne  fefoucie 

Des  ahhais  de  ces  chiens  qui  n  ofent  /'  approcher  : 

Ainfi  la  confcience  des  detraäeurs  ï  envie 

Nß  craint:  ce  font  abbais,maii  fans  ï  endomager, 

M' è  poco  d'ellèr  giudicato  da  voi  »overo  da  guidicio 

d'huomini.  Non  mi  fènto  colpevoli  ài 

veruna  colà. 

Come  il  porcoß)ino  non  ha  paura  d' i  denti 
D' i  cani  chabbaiano ,  ma  non  /'  ofan  mordere  : 
Cofi  la  confcim^aynon  cura  gli  (paventi 
Della  calumi  infame jche  non  li  puh  nuocere. 


EMBLE- 


Part.  II.    Decas    V. 


18, 


■A 


EMBLEMA     XLII. 

Mihi  autem  pro  minimo  eft,  ut  à  vobis  judicer ,  aut  ab  hu- 
manodie*,  nihil enim  mihiconfciusfuiTL/. 

i.Cor.4.3. 

ober  ioon  cinm  9Äcnfc6Hc6m  ^a^e  :  S)mn  îdj  bin  mit 


Confcia  mens  real  latratus  undiquejpemt  : 
:Nam  latrare  quidem ,  at  nemo  nocere  pote!î, 
M    5 


184  Emblematum   Sacrorum 

s  UM      IN      VADO. 

Nunc  fera  tempeftas  maris  imum  prorue  fundunu , 

Omneq',  diluvio  perdere  perge  folum  : 
Appulic  ad  tutum  tenais  meacymbulapormm, 
•    Me  quoque,  quodqj  meumeft^jam  Pecra firma  tenec, 

QSin  ttutt  am  fichent  ^uxt^. 

OTeitt  (^cl)if kin  attjf  tcm  vimì^ch  OTcer 
(3fàf)xUci)  gefc^tt>ancf clt  i)at  : 

QTtmt  f)at6  mit  mit  fein  yictî). 

Quand  mon  coeur  eft  tranfi ,  mi  me  menés  fur 
une  roche. 

Bi  troubles  de  la  mer ,  tempeßes  &  orages. 
Qui  a  chafcun  moment  y  menacent  mil  naufrages  y 
Ma  nef  pur  fe  fauver^prent  fon  cours  au  rocher 
De  vie  &  defaluty  &  s'y  va  accrocher. 

Quando  il  mio  cu'ore  è  angolîiaro,  tu  mi  mem 
fuopra  una  rocca. 

Venghan  tempefle.onde  torbaf  e  venti, 
Venghan  terrori,  venhan  ï  abor  eflemi: 
lo  fon  nel  porto  d'ogni  lato  fumo , 
Signor  per  tua  bontà*  intente  mi  fia  duro. 


EMBLE- 


Part.  II.  Deca  s  V. 


iS5 


EMBLEMA     XLIII. 

Dum  anxiaretur  cor  meum , în  Petra  exalrâfti  me. 

PfaUi.  3. 

QBenn  mdn  ^tta  m  2(n3(ï  t(î/  t^Sfltftn  mieti  fnf)unmff 


Tetramthi  Deus  eH^cum  mens  mea  navigar  expes» 
Me  trahît  hue  conto  non  titubante  Ttdes, 
M    5 


i88      Emblematum  Sacrorum 

A  N  A  Z  a  n  YPEIN. 

KURSUS    ACCENDERE. 

Mens  decorata  tibi  non  dono  paupere  ceffit, 

Ornavitq-,  animum  luce  Jehova  tuum. 
Ne  cinere  occultes  hos  pulchripeâroris  ignés. 

Luceat  eximiis  mens  radiata  bonis. 

Zuff$  mit>  tmc^m. 

^U  ÎOcti{iâ)Uitc\t/  fo  bit  Q5ott 

3iiö  (Ômàtf)  gepfTaiîçet  î)at  /  < 

f&tmct/  t)iTî>  ïaf?  fie  ttic^t  ^tt  èpote 

COerbcrbe»  im  O^n^at. 

i.T'm,!.  6, 

Je  t'admonefte  que  tu  fufcites  le  don  de  Dieu,  qui 
eft  en  toy. 

ta  pierre  fans  ï  acier  ne  monflre  fa  puißance. 
Mais  lefufil  par  force  en  prodruït  eftinceiles: 
Aïnfi  /'  Ejprït  de  /'  homme  demeure  en  ignorance  y 
S' il  n  esl  bien  exerce  en  labeurs  continuelles, 

Jo  ti  eshorto  che  tu  fufciti  la  gratia  d' Iddio  eh'  è  in  te. 
V  ingenio  del'  huomo  fempre  ejfer citato 
S' incende  più ,  più  vien  ajfotttgliato , 
Come  la  pietra  cW  in  fé  il  fuoco  nafconde. 
Se  col  fucil  accialino  non ß  fende. 


EMBLE- 


Part.  IL    Dec  a  s  V. 


18^ 


^ 


EMBLEMA      XL  IV. 

Admoneotcutrcfufcicesgratiam  DEi,qu2eftinte. 

i.Tm.ï.6. 
bit  îfl. 


Vena  latetyqua  non  niß ferre  attrita  cakfiet  ; 
Torptdajtc/inon  mens  agttetur,  erit» 


î«)!  Emblem  AT  UM   Sa  cR  or  um 

— '■ i ^ , 

AD      UTRUMLIBET. 

Altera defimâ:aeft,  fplendefcitat  altera lampas; 

Perftat  &  ante  oculos  Vitaq;  Morsq;  tiios. 
Eligcat  haud  Mortem  :  potiùs  tibi  Vita  petenda  eft. 

Hanc  petat  arbitrium.  Ci  iàpis,  omne  tuum. 

QBîc  Du  mlu 

^ic  btmnmi^t  S^uM  e  S,cbcn  ift  / 

(^olt  auc^  n?o(  ^icr  em  frommer  C^rifl 
f!:xtì)c\)kn  0c^a«î>  i?ut>  0poct, 

-S;r.  15.18. 

La  via  &  la  mort ,  le  bien  &  le  mal  font  en  la  prcfenc« 

de  l'homme:  ce  qui  luv  plairàjluy 

(erà  donne. 

Le  hïen-,  le  mah  U  mort ,  außi  la  vie, 
Sont  propofez,  a  ï  homme^  qu  tl  en  face  le  chois. 
Oui  de  choiftr  la  mort  hjdeufe  auroït  envie  ? 
Tour  avoir  donc  la  vie  y  a  Dieu  joindre  te  doïhs. 

La  vita  e  la  morte,  il  buono  e' il  malo  fono  inanzi 

rhuomo,e  li  farà  dato  quelle 

che  vorrà. 

il  buon,  il  malo ,  la  morte  con  la  vita, 
A  l' ìmomo  fon  propoße  :  Lui  ßejfo  fi  elegge 
Ouello  che  vuol.  Dio  vita  li  porge 
Dunche  infelice  quel  ih  e  di  morte  fa  [celta. 


E  MELE- 


Part.  IL   Degas  V. 


193 


EMBLEMA      XLV. 

Aîite  hominem  vita  &  mors,  bonum  &malum,  quod  pia- 
cucritei,dabiturilli. 

Sjr.i^.  18. 

S)<r9K<nr(J)l^af fur jl^m'ïobt  m^  UUni  wlä^j^i <xvùW 


Te  pênes  arlitrium  eÜ:  quod  vifum  eïiyeltgeMtam 
lîlam^  ubi  &  mortem  ponigit  una  manm* 

N 


190     Emblematum  Sacrorum 

EX      FRUCTIBUS. 

Quaeque  fui  generis  protmdunt  (emina  fruótum; 

Arbor  &  eft  pomis  ciindta  probata  fuis. 
Non  igitur  cordis  (cn(â  interiora  probentur 

Sermone autlinguaeconvenicnte fono  ì 

Zu^  Den  ^r&OiUtì. 

^urc^s  9teÖm  bringt  ^eri^or. 
OTie  nun  tic  (ö^andien  fììibt  bereit/ 

Comme  le  fruiâ:  monftre  Ci  l'arbre  à  efté  cultivé* 
ainfi  la  par  olle  monftre  ce  que  l'hom- 
me à  au  coeur. 

Comme  du  fruiâ  on  cogmifl  la  culture 

De  ï  arbre,  ainft  du  cœur  on  voit  la  condition 

Tar  la  paroUe,  qui  félon  la  nature 

Vu  coeur  bon  ou  mauvais  retient  touftours  le  fon. 

Come  nel  frutto  Cx  vede  (è  l'arbore  è  coltivato  :  cofli 

nella  parola  fi  vede  quello  eh'  è 

nel  cuore. 

Il  frutto  moflra  fé  Ï  arbor  e  coltivato^ 
£  la  parola  come  e  condittonato 
Il  cuor  del  buomo^cbe  difua  natura 
Malo  he  lo  vicn  pihfe  non  vi  è  coltura. 


EMBLE 


Part.  IL   Degas  V. 


iP7 


EMBLEMA      XLVL 

Sicut  rufticatio  de  ligno  oftendit  frudum  illius:  fie  vcr- 
bum  ex  cogitatucordis  hominis. 

SJY.I-J.-J, 

îf?:  SCffomcrcfct  man  a«p^<r  KcWivic^air^^t^c^ 

f(*<Cffî(î. 


XlVI 


J»^^«/^  /i«g«4  îu  y  fed  cordisfef  mo  char  acier  \ 
HauaCccHsutfruäusarhoris  tndiaum. 


200  Emblematum  Sacrorum 

MÉâP020$IA. 

STULTE    SAPIENS. 

Simia  quando  ocreisvinxitfuacrurâjnefandum 

Decipitur,vinclis  &  capitur  propriis. 
Rerum  notitiam  redè  ante  adipifcerc  certara, 

Abs  te  quam  faóto  fufcipiatur  opus. 

^uijor  mupu  teâ)t  fernen  h?oî/ 

iZBas  bu  berric^ten  tt>t{t  v 

jEim  0tumv>lem  niemanbt  tra«?ctt  foïl/ 

0em  Arbeit  m<i)t  bieî  gilt» 

Si  aulcun  s'eftime  fcavoir  quelque  chofê  :  il  n'a  encore 

rien  cognu,  com  me  il  appartient 

de  cognoiftre. 

Celuj  qui  contrefait  le  fage  &  trop  prudent, 
If  ne  ï  esl  toutesfoü  :  tant  pltis  qu  tlfe  defguife 
Tantplm  fe  monflrefoU  &  toïl  pour  telfeprenty 
Comme  un  fìnge  botté,  qui  trop  tard  i  en  avife. 

S'alchuno  crede  di  fâpere  alchuna  coia  ;  quello  anchora 
non  hà  làputo,in  quai  guifa  li  convien  . 
fâpere. 
ßuel  che  fa'  l  faggio  e  lo  prudente 
JE  non  l' è,  tanto  più  fi  mofira  paz.zo 
Quanto  travaglia  più  y  e  men  lo  fente 
Come  lafimia  che  s  ha  veflit  ti  laz^zo. 

EMBLE- 


Part.    II.    Decas    V, 


zot 


EMBLEMA      X  L  V  1 1, 

Quòd  fi  quis  fibi  vidcrur  aliqnid  fcirc  ,  nondum  quic- 
quamnovit,quemacimodum  oportet fcire. 

i.Cor.8.2. 

&oaUtfxé  icmanb  tnndm  î5f?/  ertt)î|fô  ewatf/  httmi$ 


OuifefcireputAt,cjuôdnefar,  âefiptt:  ante 
Ni  faperct/aptens  plus  Japiente  foret. 
N     5 


204  Emblematum  Sacrorum 

DOMINE,    UT   VIDEAM. 

Dum  Solilluftratmundumjracliante  nitore, 

CarpamusgrefTunoiiremoranteviam. 
Difficile  in  tenebris,&:  opaca  node  viare  ; 

Déviât  in  cœca  noóle  viâtorincrs. 

Cf)n  Ziccï)t  in  bidet  Jinfternif; 

CTîiemanbt  tt?cl  wantctn  tan  t 
S) le  ^oim  Qibt  ^\xt  ':Sefiivbemif; 

^u  gc^iî  t>te  rechte  '^a^ti* 

loan.ï^,  55. 

Cheminez  tandis  que  vous  aucz  la  lumiere ,  que  les 
ténèbres  ne  vous  furprennenr. 

te  heuf  ayant  lesyeulx  couverts  y  en  prec'tpke 
Tombe  &  perk  ;  ainfi  le  coeur  fans  la  notice 
Da  la  clairtede  Dieu.de  cheutte  eil  en  danger: 
Vueiile  done  0  Signeurl  tnes  ténèbres  changer. 

Caminate  fra  tanto  ch'havcte  la  luce, accio  che  le 
tenebre  non  vi  opprimine. 

Quel  cade  facilmente  ch'in  tenebre  camina: 
liia  tutt'  il  mondo  di  precipici  è  pieno, 
B  /'  haomo  cieco  non  ha  chi  li  de  mano  ; 
Acciò  non  cafchi,  Signor  tu  Ï  illumina.  ^ 


EMBLE- 


Part.  IL    Decas   V. 


2C5 


EMBLEMA      XLVIIÏ. 

Ambulare,  dumlucemhabetis,  urnon  vos  tenebra?  com- 
prehendanr. 


Sös  oculü  captili ,  mms  excœcata,  ridendo 

Nun  ridcî,  O  quammn  e^> luce  carerà  malum  ! 


2o8     Emblematüm  Sacrorum 
M  O  a  I  E  R  I  s. 

Quicquid  ab  arte  mea  poterò  tibi  ferre  (àlutis. 

Spondeo,  nondeeritarsmea  certa  tibi. 
At  tandem  sEgrotum/ì  pharmaca  nulla  jiivabunr, 

Haec  illi  iEternum  pala  cubile  dabit. 

^a  wir  fi  fìcrtcm 

ÇQÎmt  fiidt  fo  ian$  man  jmmcr  ïaii 

^lit  Ò5ttànc^  ^nt>  ^ivmxct)  : 

f^nUlich  geìjts  boc^  tic  aite  ^af)n/ 

Celaeft  ordonné  de  tout  temps:  tu  mourras  de  mort. 

C  cH  un  faire  le  fault  :  tu  n  en  efchapper^ 
O  homme  jeune  ou  viel  ;  pour  certain  tu  mourrai. 
Maisfage  eïi  ceßuj-la ,  qui  pour  neftre  oppreße 
A  durant  (Il  fante  a  fa  mort  bien  pensé. 

Quello  è  ordinato  d'  ogni  tempo  ;  tu  morirai 
di  morte. 

V-ffeni^  al  l  hüomo  impoflo  di  morire 
J^iffun  effento  ynijfun  farà  fpargnaìo  : 
Saggio  fi  dirà  quel,  eh'  tnanü  di  patire 
La  mortcfi  baurà  a  morir  preparato. 


EMBLE. 


Part.  IL   Decas   V. 


lop 


EMBLEMA     XL  IX. 
Perpetuum  hoc fœduscfl: Mortis,  quòd  morîcris. 

5;/-.  14.18. 

€^  ift  baditi  ^unbf /®u  mupr  ft<tim. 


It  vettis  &  verum  eïifœdus  ;  Mors  ultima  rerum 
Sur  cor  a  &  unm  nil  nififigna  nuis, 

O 


211     Emblematum.Sacrorum 

— — — ^~^ 

NE    PEREAM,    PEREANT. 

Dum  potui,aetatcm  ftudui  conquirere  nummos  ; 

Et  mea  nunc  magnas  arca  tiietur  opes. 
Tarn  tamenintereantpercanrq-,haEC  omnia  mundo,  . 

Ne  male  thefauris  inteream  ipfe  meis. 

(S*§e  barn  ic^  vcrbcrbci  geÇe  M  mm  &ut 

m  ©mnDc 

Tîim  (mu  fcf)  feiner  ^brig,  \at/ 

Q^nb  uc^m  mein  0ccl  in  57ut* 

Car  que  profitte  il  a  F  homme,  s'il  gaigne  tout  le  mon- 
de 5  &  qu'il  face  perce  de  (on  ame? 

Pturquoj  au  inonde^  me  donner  tant  de  peine. 
Tour  acquérir  des  biens^qut  ne  peuvent  ajder  ? 
Pourquoy  mon  coeur  d' iceulx.  tant  grief uement  charger ^ 
Et  perdre  l  ame  en  éternelle  géhenne  ì 

Che  profita  a  l'huomo  (M  guadagnar  tutto  il  mondo, 
e  patifce  danno  nell'anima. 

Andatevi  riche'^e,non  più  nnfete  care. 
Perche  penfar  a  voi  f  non  potete  ajuttare  : 
Altri  fon  t  penßeri.altre  fon  le  rube'^e 
Ch'jo  cerco,nel  cielo.  Del  mondo  mi  rìncrefce. 


EMBLE- 


Part.  IL    Decas   V. 


215 


EMBLEMA      L. 

Quidprodefl:homini,fiuniverrumMundumlucremr>a- 
nima^  vero  fux  detrimenriim  patiatur  ì 

Matih.i6.i6. 


isepeream , /;^c p^r^^wf  cö^^« retinacuîa :  curmn 
Wtro  abeo  ì  Mânes  nullm  dru  egent. 

O    i 


INDEX 


EMBLEMATUM 

SECUNDO    PA  RTIS. 


A 
B 


D  utrumlibetc  Embl. 

ANAZnnTPEIN.\ 
Rurfm  accendere,  f 
Onaconfiißntta* 
>  OEcutw, 

*  CharÌLuomniafiifferat» 
Confortdor. 
Cum  dixerintyPaXyPax, 
Cum  timore  &  tremore. 


D 


OmineiUtvideam. 


^^Xfruäihm. 

FAllimur. 
Tidens  non  videm. 
Trangor. 
Tì^imolor. 
A      In  te  Domine, 

LJEtificor. 
Lam  in  cJuritate. 
MEns  quo  vadis  ? 
Mìtefco. 
Moriens. 

MaPOXO$IA.*\ 
StultefapiensJ, 


XIV. 
XLIV. 

XLIL 

V. 

XXVllL 

IL 

XL, 

XXXllL 

XLVIIL 

XLVL 

XIX. 

XV. 

VL 

VIL 

XXXV. 

XIV. 

XXIV. 

IX. 

IV. 

XLIX. 

XLVIL 


Eoi  185. 
175). 

171. 

53- 

125. 

21. 

163. 

145. 

15)5. 

187 
89. 

7h 

37- 

41- 

145- 

69. 

109. 

49- 
29. 
199, 

191. 


Mors 


INDEX   SECUNDi£    PARTIS, 


Mors  in  olla. 

X. 

53' 

Mundabor. 

XII. 

6i. 

Mutantur  in  horas. 

XVll. 

8i. 

"^T  Ec  tu  ?}iìhi,nec  ego  tibi. 
Xy^  Ne  peream,pereafit. 

xxxvn. 

I$I. 

I. 

105. 

Nequidmmis. 

XXXI. 

137. 

ìsonniftadunum. 

xxxvm. 

15^ 

Nonfimusparvuli. 

XXX  VL 

147.  . 

Non  tantum  nobn  nati. 

XLL 

IÓ7. 

Ty  Aciâ  amans. 

A      Peni,qutavolui. 

in. 

^5- 

XX. 

9r 

Ververbum. 

XVL 

77'       • 

$EPE  KAI   ^EPOT 
Eer^ficferris. 

\XXXIL 

141, 

Vrdgravor. 

XIII. 

65, 

Pro  forma. 

XXII. 

101, 

/^  Vtd  luxfiib  medio  ? 
V^  Oìii  perfeveraverit. 

XXV. 

115, 

XXXIV. 

149^ 

Ti   Adificabor, 
-IN.  Rapere  capere. 

I. 

17- 

XVIII. 

85. 

Redimer. 

XXIX. 

129. 

Ç  Crutaimni  Scripturas. 
0     Sile,ß)era. 

XX  VII. 

i?i. 

XXX. 

153- 

Subditt  eflote. 

XXVI. 

117. 

Sum  m  vado. 

XLIIL 

17). 

Suo  tempore. 

vili. 

4f. 

'  1   Efequar. 

XXIÌL 

105, 

V    ilfjue  ad  mortem. 

XXI. 

97- 

XXXIX, 

1)9. 

\Xt  bibam. 

XI, 

37- 

FINIS 


F  R  A  N  e  O  F  U  R  T  I, 

Sumptibus 
L    U    C    /E     J    E    N    N     I    S    I. 


Uif,  D  C. 


X  X 1  F. 


InconculTi  manens  Adverfisclaiiûs  arder, 
Et  diiplicat  vires  Ignibiis,  ^'4^.  t  n  a  novis. 

Vltu  ce  mont  est  fouffle  d' orageufes  bouffeeSy 
Tant  plus  il  va  luifant  de  flambes  enfouffrees: 
Ainfi  i  homme  confiant ,  plus  il  e  si  agitéy 
VUis  fagloïn  eîi  Imfante  y  &  fon  laßre  augmente 


/VT 


^^\-' 

/9/r--